Jacques Brel - Le Chevalier Aux Miroirs текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Le Chevalier Aux Miroirs» из альбома «L'homme De La Mancha» группы Jacques Brel.

Текст песни

— Y a-t-il ici quelqu’un qui prétende s’appeler
Don Quichotte de la Mancha…
S’il ose supporter le poids de mon regard, qu’il avance!
— Je suis Don Quichotte, Chevalier à la triste figure!
— Écoute-moi, Charlatan, tu n’es pas un Chevalier mais un
Dérisoire imposteur. Tes jeux ne sont que des jeux d’enfant et
Tes principes ne valent guère mieux que la poussière qui tremble
Sous mes pieds!
— Manque de courtoisie! Fausse chevalerie
Donne-moi ton nom avant que je ne te châtie
— Arrête! Don Quichotte, tu voulais connaître mon nom
Je vais te le dire. Je m’appelle le Chevalier aux Miroirs!
Regarde Don Quichotte. Regarde dans le miroir de la réalité
Regarde. Que vois-tu Don Quichotte?
Rien qu’un vieux fou!
Regarde! Regarde!
Plonge, Don Quichotte, plonge dans ce miroir
Viens te noyer en lui, il est l’heure de couler
La mascarade est terminée
Avoue que ta noble Dame n’est qu’une putain
Et que ton rêve n’est que le cauchemar de l’esprit qui s'égare!
— Je suis Don Quichotte, Chevalier errant de la Mancha…
Et ma noble Dame est Dame Dulcinéa…
Je suis Don Quichotte, chevalier errant…
Dulcinéa

Перевод песни

— Есть ли здесь кто-нибудь, кто притворяется, что его зовут?
Дон Кихот Де Ла Манча…
Если он посмеет выдержать тяжесть моего взгляда, пусть идет вперед!
- Я Дон Кихот, рыцарь с печальным лицом!
- Послушай меня, шарлатан, ты не рыцарь, а
Ничтожный самозванец. Твои игры - всего лишь детские игры и
Твои принципы едва ли лучше, чем дрожащая пыль
Под ногами!
- Отсутствие вежливости! Ложное рыцарство
Назови мне свое имя, прежде чем я накажу тебя.
- Прекрати! Дон Кихот, ты хотел знать мое имя.
Я тебе скажу. Меня зовут рыцарь зеркал!
Посмотри На Дон Кихота. Смотрит в зеркало реальности
Смотрит. Что ты видишь, Дон Кихот?
Только старый дурак!
Смотри! Смотри!
Ныряй, Дон Кихот, ныряй в это зеркало
Приди и утони в нем, пора потопить
Маскарад закончен
Признайся, что твоя благородная дама-просто шлюха.
И что твой сон - всего лишь кошмар разума, сбивающегося с пути!
— Я Дон Кихот, странствующий рыцарь Ла-Манча.…
И моя благородная леди-Леди Дульсинея…
Я Дон Кихот, странствующий рыцарь…
Дульсинея