Jacques Brel - La Haine текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «La Haine» из альбома «Jacques Brel - 6 Original Albums» группы Jacques Brel.
Текст песни
Comme un marin je partirai
Pour aller rire chez les filles
Et si jamais tu en pleurais
Moi j’en aurais l'âme ravie
Comme un novice je partirai
Pour aller prier le bon Dieu
Et si jamais tu en souffrais
Moi je n’en prierais que mieux
Tu n’as commis d’autre pÃ(c)ché Que de distiller chaque jour
L’ennui et la banalité Quand d’autres distillent l’amour
Et mille jours pour une nuit
Voilà ce que tu m’as donné Tu as peint notre amour en gris
Terminé notre Ã(c)ternité Comme un ivrogne je partirai
Pour aller gueuler ma chanson
Et si jamais tu l’entendais
J’en remercierais le dÃ(c)mon
Comme un soldat je partirai
Mourir comme meurent les enfants
Et si jamais tu en mourais
J’en voudrais revenir vivant
Et toi tu pries et toi tu pleures
Au long des jours, au long des ans
C’est comme si avec des fleurs
On ressoudait deux continents
L’amour est mort, vive la haine
Et toi matÃ(c)riel dÃ(c)classé Va-t-en donc accrocher ta peine
Au musÃ(c)e des amours ratÃ(c)es
Comme un ivrogne je partirai
Pour aller gueuler ma chanson
Et si jamais tu l’entendais
J’en remercierais le dÃ(c)mon
Перевод песни
Как моряк я уйду
Смеяться над девушками
И если вы когда-либо плакали
Я был бы в восторге
Будучи новичком, я уйду
Пойти и молиться Богу
И если вы когда-нибудь пострадали
Я бы молился только лучше
Вы не делали ничего другого, чтобы переваривать каждый день
Скука и банальность, когда другие дистиллируют любовь
И тысячу дней на ночь
Вот что ты дал мне. Ты нарисовал нашу любовь в сером
Закончил наш (c) ternità Как пьяный я уйду
Пойти и выкрикнуть мою песню
И если вы когда-нибудь это слышали
Я хотел бы поблагодарить его за (d) мою
Как солдат я уйду
Умирать, когда умирают дети
И если вы когда-нибудь умерли
Я хочу вернуться
И ты молишься, и ты плачешь
На протяжении многих лет, на протяжении многих лет
Это как если бы с цветами
Два континента
Любовь мертва, долго жить ненавистью
И вы matà (c) riel dà (c) классифицированы. Будете ли вы вешать свое наказание?
В музее любви ratà (c) es
Будучи пьяным, я уйду
Пойти и выкрикнуть мою песню
И если вы когда-нибудь это слышали
Я хотел бы поблагодарить его за (d) мою