Jacek Kaczmarski - Ambasadorowie текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с польского на русский язык песни «Ambasadorowie» из альбомов «Kosmopolak» и «Zlota Kolekcja» группы Jacek Kaczmarski.
Текст песни
Jeszcze pod ręką globus — z taką mapą świata
Na jaką stać strategie, plany i marzenia
Jeszcze insygnia władzy, sobolowa szata
Gęsty trefiony włos i ręki gest bez drżenia
Jeszcze w zasięgu dłoni zegar, jeszcze wcześnie
Pewności siebie ruch wskazówki nie odbiera
Wzrok — lustro duszy — widzi wszystko nawet we śnie
Któremu spokój niesie Cyfra i Litera
Tyle zrobili już jak na swe młode lata
Ulega dziejów wosk ich nieomylnym śladom —
To George de Selve — obiecujący dyplomata
I Jean de Dinteville — francuski ambasador
Dyskretny przepych — tylko echem dostojeństwa
Turecki dywan, włoska lutnia — znak obycia
W milczących ustach bezwzględnego smak zwycięstwa
W postawach — wielkość - osiągnięta już za życia
Ciężka kotara obu wspiera tym co kryje
Patrzą przed siebie śmiało, pewni swoich racji
Wszak dyplomacja włada wszystkim dziś - co żyje
A oni — kwiat szesnastowiecznej dyplomacji!
Nie wiedzą, co to ból, co dżuma, albo katar
Zachciankom wielkich — świat uczyni zawsze zadość!
To George de Selve — obiecujący dyplomata
I Jean de Dinteville — francuski ambasador
Lecz w nastrojonej lutni nagle struna pęka
I żółkną brzegi kart w otwartej wiedzy księdze…
Za krucyfiksem błądzi mimowolnie ręka
Strzałka zegara iść zaczyna coraz prędzej!
Straszliwy kształt przed nimi zjawia się w pół kroku
I niszczy spokój — czy artysta się wygłupia?
Nie, to nie żart! Na kształt ten trzeba spojrzeć z boku!
Żeby zobaczyć jasno, że to czaszka trupia!
Byli — i nie ma ich, ach — cóż za wielka strata!
Jak nazywali się? Któż dzisiaj tego świadom?
Ach! George de Selve! Obiecujący dyplomata…
Ach! Jean de Dinteville, francuski ambasador…
Перевод песни
Еще под рукой глобус-с такой картой мира
На какую стать стратегии, планы и мечты
Еще дары власти, Соболева
Густой трефион волос и рук жест без тремора
Еще под рукой часы, еще рано
Уверенности в себе движение советы не получает
Глаза — зеркало души — все видит, даже во сне
Которому мир несет Цифра и Буква
Столько сделали уже, как в свои молодые годы
Воском их непогрешимых следов —
Это Джордж де Селве-перспективный дипломат
И Жан де Dinteville — французский посол
Сдержанный гламур-только эхом достоинства
Турецкий ковер, итальянская лютня — символ осведомленности
В молчаливых устах безжалостного вкуса победы
В ориентациях — размер - достигается уже при жизни
Тяжелый занавес обоих поддерживает то, что скрывается
Они смотрят вперед смело, уверены в своих правах
Ведь дипломатия владеет всем сегодня-что живет
А они — цветок шестнадцатого века дипломатии!
Они не знают, что такое боль, что чума, или катар
Прихотям великих — мир сделает всем угодить!
Это Джордж де Селве-перспективный дипломат
И Жан де Dinteville — французский посол
Но в настроенной лютне вдруг струна ломается
И желтеют края карт в открытой книге знаний…
За распятием невольно блуждает рука
Стрелка часов начинает идти все быстрее.
Ужасная форма перед ними появляется в полшага
И разрушает мир-или художник дурачится?
Нет, это не шутка! На эту форму нужно смотреть сбоку!
Чтобы понять, что череп мертв!
Были — и нет их, ах — какая большая потеря!
Как его звали? Кто сегодня в курсе?
Ах! Джордж де сельве! Перспективный дипломат…
Ах! Жан де Динтвиль, французский посол…