J. Karjalainen & Mustat Lasit - Doris текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Doris» из альбомов «Suomirokkia» и «Suurimmat Hitit» группы J. Karjalainen & Mustat Lasit.

Текст песни

Laalaa, laalaa
Reissumiestä laulattaa, kaunista tyttöä saa hän rakastaa
Laalaa, laalaa
Reissumiestä laulattaa, aamun tullen hänet taas unohtaa
Doris oli toisenlainen, Doris oli reissunainen
Hän näytti mulle miltä tuntuu kun saa maistaa omaa lääkettään
Doris, Doris
Sä veit mun sydämmen
Doris, Doris
Tuo se pois, takasin sydäntäni vielä tarvitsen
Mä Doriksen tanssiin hain, ihan leikilläni vain
Koska Doris oli hyvän näkäinen
Minun piti viedä, mutta Doris veikin minut
Ja hetken aikaa olin onnellinen
Mut ennen kun mä huomasinkaan
Doris oli mennyt
Hän sydämmeni mukaan otti
Ja rintaan jätti tuskan viiltävän
Doris, Doris
Sä veit mun sydämmen
Doris, Doris
Tuo se pois, takasin sydäntäni vielä tarvitsen
Oi Doris, Doris
Sä veit mun sydämmen
Doris, Doris
Tuo se pois, takasin sydäntäni vielä tarvitsen
Doris, Doris
Sä veit mun sydämmen
Doris, Doris
Tuo se pois, takaisin sydäntäni vielä tarvitsen

Перевод песни

Лала, Лала.
* Дорожник поет, красотка любит *
Лала, Лала.
Дорожник поет, наступает утро, и ты забываешь, что
Дорис была другой, Дорис была дорогой.
Он показал мне, каково это-чувствовать вкус его собственного лекарства,
Дорис, Дорис.
Ты забрала мое сердце,
Дорис, Дорис.
* Унеси ее, верни ее * * мне нужно вернуть мое сердце *
Я пошла танцевать с Дорис, просто чтобы поиграть,
Потому что Дорис была красивой женщиной.
Я должен был забрать тебя, но Дорис забрала меня.
И на мгновение я был счастлив,
Но до того, как узнал,
Что Дорис ушла.
Он забрал мое сердце с собой
И оставил боль в груди
Дорис, Дорис.
Ты забрала мое сердце,
Дорис, Дорис.
* Унеси ее, верни ее * * мне нужно вернуть мое сердце *
О, Дорис, Дорис!
Ты забрала мое сердце,
Дорис, Дорис.
* Унеси ее, верни ее, * * мне нужно вернуть мое сердце, *
Дорис, Дорис.
Ты забрала мое сердце,
Дорис, Дорис.
* Унеси ее, верни ее, * * мне снова нужно мое сердце. *