Ivete Sangalo - Soy Loco Por Ti América текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с португальского на русский язык песни «Soy Loco Por Ti América» из альбома «Ivete Sangalo» группы Ivete Sangalo.

Текст песни

Soy loco por ti, América,
yo voy traer una mujer playera
Que su nombre sea Marti,
que su nombre sea Marti
Soy loco por ti amores tenga como colores la espuma blanca de Latinoamérica
Y el cielo como bandera,
y el cielo como bandera
Soy loco por ti, América, (Bis)
soy loco por ti amores
Sorriso de quase nuvem,
os rios, canções, o medo
O corpo cheio de estrelas,
o corpo cheio de estrelas
Como se chama a amante desse país sem nome, esse tango, esse rancho,
Esse povo, dizei-me,
arde o fogo de conhecê-la,
o fogo de conhecê-la
Soy loco por ti, América,
soy loco por ti amores
El nombre del hombre muerto ya no se puede decirlo, quién sabe?
Antes que o dia arrebente,
antes que o dia arrebente
El nombre del hombre muerto antes que a definitiva noite se espalhe em Latinoamérica
El nombre del hombre es Pueblo,
el nombre del hombre es Pueblo
Soy loco por ti, América, (Bis)
soy loco por ti amores
Espero a manhã que cante,
el nombre del hombre muerto
Não sejam palavras tristes,
soy loco por ti amores
Um poema ainda existe com palmeiras,
com trincheiras, canções de guerra
Quem sabe canções do mar, ai,
hasta te comover, ai, hasta te comover
Soy loco por ti, América, (Bis)
soy loco por ti amores
Estou aqui de passagem,
sei que adiante um dia vou morrer
De susto, de bala ou vício,
de susto, de bala ou vício
Num precipício de luzes entre saudades,
soluços, eu vou morrer de bruços
Nos braços, nos olhos,
nos braços de uma mulher,
nos braços de uma mulher
Mais apaixonado ainda dentro dos braços da camponesa, guerrilheira
Manequim, ai de mim, nos braços de quem me queira, nos braços de quem me queira
Soy loco por ti, América,
soy loco por ti amores

Перевод песни

Я сумасшедший о тебе, Америка,
Я собираюсь привезти девушку на пляже
Пусть его зовут Марти,
может его зовут Марти
Я без ума от того, что вы любите, как белая пена в Латинской Америке
И небо как флаг,
и небо как флаг
Я сумасшедший о тебе, Америка, (бис)
Я сумасшедший о тебе, люблю тебя
Улыбка почти облака,
Реки, песни, страх
Тело, полное звезд,
тело, полное звезд
Поскольку любитель этой неназванной страны называется, это танго, это ранчо,
Эти люди, скажите мне,
огонь, зная, что он горит,
Огонь, зная ее
Я сумасшедший о тебе, Америка,
Я сумасшедший о тебе, люблю тебя
Имя мертвеца уже нельзя сказать, кто знает?
Прежде чем день перерывов,
до дня перерыва
Имя мертвеца до окончательной ночи распространяется в Латинской Америке
Имя человека - Пуэбло,
имя человека - Пуэбло
Я сумасшедший о тебе, Америка, (бис)
Я сумасшедший о тебе, люблю тебя
Я жду, когда наступит утро,
Имя мертвеца
Не печальные слова,
Я сумасшедший о тебе, люблю тебя
Стихотворение все еще существует с пальмами,
с траншеями, военными песнями
Кто знает песни с моря, увы,
Я даже тронул тебя, я даже коснулся тебя
Я сумасшедший о тебе, Америка, (бис)
Я сумасшедший о тебе, люблю тебя
Я здесь мимоходом,
Я знаю, что однажды я умру.
Испугавшись пули или порока,
испуга, пули или порока
В обрыве огней между тосками,
Икота, я умру на животе
В объятиях, в глазах,
В объятиях женщины,
В объятиях женщины
Еще более страстно в руках крестьянина, партизана
Манекен, горе мне, в объятиях того, кого я хочу, в объятиях, которых я хочу
Я сумасшедший о тебе, Америка,
Я сумасшедший о тебе, люблю