Ivan Noble - A Los Leones текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «A Los Leones» из альбома «Intemperie» группы Ivan Noble.

Текст песни

En la bocacalle de la cortada de las despedidas
donde se empantanaron alegrías de alguna vez
voy tirando la punta del ovillo del recuerdo
por las dudas te espero, deletreándote al amanecer
Y miro a los ojos a los colmillos del destino
con el mástil herido tiro el ancla en noches desiertas
somos lo que no somos y es la cosa más amarga
que hoy vos seas la ingrata mosca verde de mis siestas
Y no puedo creer que así estemos, vendados contra el paredón
nena, no es manera de estropear un corazón
¿cómo pudimos tirar a los leones tanta ilusión?
nena, no es manera de estropear un corazón…
Adonde el diablo pierde el poncho y la paciencia
más pronto que tarde, a esconderme debiera haber ido
pero soy buen cobarde y no tengo más remedio
que jugarme el pellejo por tus labios doble filo
Yo no puedo creer que así estemos, vendados contra el paredón
nena, no es manera de estropear un corazón
¿cómo pudimos tirar a los leones tanta ilusión?
nena, no es manera de estropear un corazón…
Se apaga el domingo, sangra la luna entre los edificios
no tengo más planes, estoy llorándote como un bebé
voy a darme una ducha, voy a escuchar a Dolina
y a lamer mis heridas por si se te ocurre volver
Yo no puedo creer que así estemos, Juan Moreira contra el paredón
nena, no es manera de estropear un corazón
¿cómo pudimos tirar a los leones tanta ilusión?
nena, no es manera de estropear un corazón…
linda, no es manera de estropear un corazón

Перевод песни

В углу прощания
Где они когда-то увязли в радостях
Я тяну кончик мяча памяти
за сомнения, которые я жду тебя, написание на рассвете
И я смотрю в глаза клыкам судьбы
С раненым мачтом выстрелил якорь на пустынные ночи
мы такие, какие мы есть, и это самая страшная вещь
Сегодня вы являетесь неблагодарной зеленой мухой моих сиесты
И я не могу поверить, что мы с завязанными глазами от стены
Ребенок, это не способ разрушить сердце
Как мы можем бросить такую ​​иллюзию на львов?
детка, это не способ разрушить сердце ...
Где дьявол теряет пончо и терпение
скорее, чем позже, чтобы скрыть, я должен был уйти
но я хороший трус, и у меня нет выбора
Я играю в прятки своими двойными губами
Я не могу поверить, что мы с завязанными глазами от стены
Ребенок, это не способ разрушить сердце
Как мы можем бросить такую ​​иллюзию на львов?
детка, это не способ разрушить сердце ...
Он выходит в воскресенье, луна кровоточит между зданиями
У меня больше нет планов, я плачу, как ребенок
Я собираюсь принять душ, я послушаю Долину.
и лизать мои раны, если вы вспомните
Я не могу поверить, что мы, Хуан Морейра, против стены
Ребенок, это не способ разрушить сердце
Как мы можем бросить такую ​​иллюзию на львов?
детка, это не способ разрушить сердце ...
Довольно, это не способ разрушить сердце