Ismo Alanko - Miespaholainen текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Miespaholainen» из альбома «Irti» группы Ismo Alanko.

Текст песни

Yö kietoi meidät kuuman koiran käärepaperiin
Koiran kanssa peltipunkkaan, teille, meille, minne vaan
Päihteiden voimalla haistoimme yön
Löysimme eläimemme tunnelistamme
Teimme kaiken oikein: uros naaraan, naaras uroksen
Nukahdimme sängyn alle tuoksuun maanjäristyksen
Aamulla rehtori uneni löysi
Virsta pahaa, väärät pakarat ja muu
Kortit käteeni löin:
Olenko hiv-positiivinen?
Olenko hiv, olenko hiv, ou jee.
Yö kietoi meidät jälleen kerran pahaan parfyymiin
Huumaantuneet aivot saivat oudot kehot kiinni, sit'
Päätimme matkata korkeille huipuille
Kiellettyihin temppeleihin, murhan holveihin
Holveissa juopuneina horjuttiin ja kaatuiltiin
Veltoilla elimillä hetkuteltiin sammuksiin
Aamulla paniikki herätti meidät
Missä? Kenen kanssa? Miksi?
Ja jälleen kerran kyseltiin:
Olenko hiv-positiivinen?
Olenko hiv, olenko hiv
Olenko hiv-positiivinen?
Olenko hiv, olenko hiv
Ou jee…

Перевод песни

Ночь обернула нас в хот-дог оберточной бумагой
С собакой в жестяной банке, для тебя, для нас, везде,
Где есть сила наркотиков, мы могли почувствовать запах ночи.
Мы нашли наших животных в нашем туннеле.
Мы все сделали правильно: Женщина-Мужчина, Женщина-Мужчина.
Мы заснули под кроватью, чувствуя запах землетрясения.
Этим утром мой директор нашел мою мечту
Гнить плохо, неправильно ягодицы и все такое.
* Я положил карты в свою руку, *
Я ВИЧ-положительна?
Я-ВИЧ, я-ВИЧ, О, да.
Снова ночь окутала нас дурными духами.
Опьяненный мозг догнал странные тела.
Мы решили отправиться на высокие вершины.
Запрещенные храмы, убийство сводов,
Пьяные в сводах, они колебались и падали.
Хромые органы использовали, чтобы стряхнуться.
Этим утром нас разбудила паника.
Где? с кем?почему?
И еще раз мы задали вопросы:
Я ВИЧ-положительна?
Я-ВИЧ, я-ВИЧ?
Я ВИЧ-положительна?
Я-ВИЧ, я-ВИЧ?
О, да...