Isabel Pantoja - Romance de Valentia текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Romance de Valentia» из альбомов «Pasion Y Deseo (Sus Grandes Exitos De La Copla Y De La Balada Romantica)», «Esencial Isabel Pantoja» и «La Canción Española» группы Isabel Pantoja.

Текст песни

Era mu poco en la vía
Tan poco que nada era
Por no tene no tenía
Ni mare que lo quisiera
Era un triste afisionao
Que buscaba la ocasión
De dejar en un cerrao
Frente a un toro el corazón
Romance de valentía
Escrito con luna blanca
Y gracia de Andalucía
En campos de Salamanca
Embiste, toro bonito
Embiste, por caria…
Morir se me importa un pito
Pues nadie me iba a llora
Aquí no hay plaza, ni hombre
Ni traje tabaco y oro
Aquí no hay plaza, ni hombre
Que esta delante de un toro
En matarme no repare
Te concedo hasta el perdon…
Y como no tengo mare
La macarena me ampare
Si me cuelgas de un pitón
Todas las noches saltaba
Sin miedo la talanquera
Y a cara o cruz se jugaba
Al toro la vía entera
Quiza fuera colorao
Er bure que lo embistió
Y mordiendo su costao
Malherio lo dejo
Romance de valentía
Teñio con luna blanca
Y sangre de Andalucía
En campos de Salamanca
Adiós, plaza de Sevilla
Ya nunca me habrás de ve
Pisar tu arena amarilla
Con tanto que lo soñé
Adiós, capote de sea
Que fuiste mi compañero
Morir en esta pelea
Es cosa de buen torero
Ya vestío de alambres
No ha de verme la afision
Y como no tengo mare
La macarena me ampare
Y me de su bendición
Y allí quedo entre al fiera
Ninguno la vio cae
Nadie reso tan siquiera?
Ni un Padre Nuestro por el…
Por el ninguna serrana
Lloro de luto vestía…
Por el ninguna campana
Doblo amaneciendo el día
Pero en cambio entre asusena
Y entre velas enrisa
En San Gil, la macarena
Ay, si que lloraba de pena
Por la muerte der chava

Перевод песни

Это было му мало на пути
Так мало, что ничего не было
За не Тене не было
Ни Маре, кто бы этого не хотел
Это был грустный Афанасий.
Который искал повод
Оставить в замке
Перед быком сердце
Романтика храбрости
Написано с Белой Луной
И Грасия Андалусии
В Кампос-де-Саламанка
Эмбист, красивый бык
Эмбист, Кария…
Умирать-мне плевать.
Никто не собирался плакать.
Здесь нет ни площади, ни человека.
Ни табака, ни золота.
Здесь нет ни площади, ни человека.
Что перед быком
В убивать я не ремонтирую
Я даю тебе прощение.…
И как у меня нет Маре
Макарена ampare меня
Если ты повесишь меня на питона
Каждую ночь он прыгал
Бесстрашный таланкер
И в Орел или Круз играл
Бык весь путь
Может быть, из colorao
Эр Буре, который протаранил его
И укусив ее за плечи.
Малерио бросил его.
Романтика храбрости
Крашение с Белой Луной
И кровь Андалусии
В Кампос-де-Саламанка
До свидания, площадь Севильи
Ты больше не увидишь меня.
Наступить на ваш желтый песок
С таким количеством, что я мечтал об этом
До свидания, капот де Си
Что ты был моим напарником.
Умереть в этом бою
Это хороший тореадор.
Я уже одел провода.
Он не должен видеть меня.
И как у меня нет Маре
Макарена ampare меня
И я от его благословения
И там я остаюсь среди зверя
Никто ее не видел.
Никто даже не резонирует?
Ни одного нашего отца за…
По Нет serrana
Плакала от траура.…
В отсутствие колокола
Я сгибаю рассвет
Но вместо этого между asusena
И среди свечей.
В Сан-Хиль, ла-Макарена
О, если она плакала от горя
За смерть чавы