Irwin Goodman - Yksi tykkää äidistä текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Yksi tykkää äidistä» из альбомов «Vain elämää - Kootut levytykset 1965 - 1990», «20 Suosikkia / Vain elämää», «Tähdet tähdet», «Irwinin parhaat» и «Poing poing poing» группы Irwin Goodman.

Текст песни

Yksi tykkää äidistä ja toinen tyttärestä
Minä tykkään kummastakin oikein sydämestä
Tytär on niin herttainen ja kaunis niin kuin lilja
Äiti kypsä muodoiltansa niin kuin syksyn vilja
Kun äiti mua joskus halaa
Tytärtä mä mietin salaa
Kumpaakin mä raukka rakastan
Kun tytär mua illoin tapaa
Mietin oispa äiti vapaa
Kummankin mä heistä haluan
(suffa-da, suffa-fa-da, suffa-da, suffa-fa-da)
Yksi tykkää äidistä ja toinen tyttärestä
Minä tahdon kummankin, en muuten enää kestä
Tytäs on kuin kastehelmi aamunurmikolla
Äidin kanssa miehen on niin turvallista olla
Kun äiti mua joskus halaa
Tytärtä mä mietin salaa
Kumpaakin mä raukka rakastan
Kun tytär mua illoin tapaa
Mietin oispa äiti vapaa
Kummankin mä heistä haluan
(suffa-da, suffa-fa-da, suffa-da, suffa-fa-da)
Yksi tykkää äidistä ja toinen tyttärestä
Otan heistä kummankin ja kukaan ei mua estä
Kolmen hengen maattavan kun teen mä seslongista
Peiton alla iltaisin on kolme onnellista
Ei mitään enää tehdä salaa
Kumpikin nyt vuoroin halaa
Molempia voin mä rakastaa
On yhdessä niin kauheen somaa
Mulla on nyt kaksi omaa
Rakkautta kaikki meistä saa
(suffa-da, suffa-fa-da, suffa-da, suffa-fa-da
Suffa-da, suffa-fa-da, suffa-da, suffa-fa-da
Suffa-da, suffa-fa-da, suffa-da, suffa-fa-da
Suffa-da, suffa-fa-da, suffa-da)

Перевод песни

Одна любит мать, а другая-дочь.
Мне очень нравятся оба сердца.
Дочь такая милая и красивая, как Лилия.
Мать созрела, как осенний урожай,
когда моя мать обнимает
меня, думая о моей дочери .
Я люблю вас обоих,
Когда моя дочь встречает меня ночью,
Интересно, была ли моя мать свободной?
Я хочу их обоих.
(Суффа-да, Суффа-ФА-да, Суффа-да, Суффа-ФА-да)
Один любит мать, а другой любит дочь.
Я хочу и того, и другого, иначе я бы больше не выдержал.
Она словно Росинка на утреннем ветру
С матерью, так безопасно быть с мужчиной,
когда моя мать обнимает
меня, думая о моей дочери .
Я люблю вас обоих,
Когда моя дочь встречает меня ночью,
Интересно, была ли моя мать свободной?
Я хочу их обоих.
(Суффа-да, Суффа-ФА-да, Суффа-да, Суффа-ФА-да)
Один любит мать, а другой любит дочь.
Я возьму их обоих, и никто не остановит меня,
С тремя людьми, с которыми я буду спать, пока я делаю SES долго
Под одеялом, ночью есть три счастливых человека,
Которые больше не крадутся.
* Они обнимают друг друга по очереди *
Я могу любить их обоих.
Так мило вместе,
Что теперь у меня двое своих.
Мы все влюблены.
(Суффа-да, Суффа-ФА-да, Суффа-да, Суффа-ФА-да, Суффа-ФА-да, Суффа-да, Суффа-ФА-да, Суффа-ФА-да, Суффа-ФА-да, Суффа-ФА-да, Суффа-да, Суффа-ФА-да)