Iron Maiden - Back In The Village текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Back In The Village» из альбома «Powerslave» группы Iron Maiden.
Текст песни
Turn the spotlights on the people, switch the dial and eat the worm
Take your chances, kill the engine, drop your bombs and let it burn
White flags shot to ribbons, the truce is black and burned
Shellshock in the kitchen, tables overturned
Back in the village again, in the village
I’m back in the village again
Throwing dice now, rolling loaded, I see sixes all the way
In a black hole, and I’m spinning, as my wings get shot away
Questions are a burden and answers a prison for oneself
Shellshock in the kitchen, tables start to burn
Back in the village again, in the village
I’m back in the village again
(2:31-Solo: Dave Murray)
(3:14-Solo: Adrian Smith)
No breaks on the inside, paper cats and burning barns
There’s a fox among the chickens, and a killer in the hounds
Questions are a burden and answers a prison for oneself
Shellshock in the kitchen, tables start to burn
Back in the village again, in the village
I’m back in the village again
But still we walk into the valley, and others try to kill the inner flame
We’re burning brighter than before, I don’t have a number I’M A NAME!
Back in the village again, in the village
I’m back in the village again Back in the village again, in the village
I’m back in the village again
Back in the village
and I’m back in the village
and I’m back in the village… again!
Перевод песни
Поверните прожектора на людей, переключите циферблат и съешьте червяк
Возьмите свои шансы, убейте двигатель, бросьте бомбы и дайте ему гореть
Белые флаги стреляли в ленты, перемирие было черным и сожжено
Shellshock на кухне, столы опрокинулись
Вернувшись в деревню снова, в деревне
Я снова в деревне
Бросая кубики сейчас, свернувшись, я вижу шестерки полностью
В черной дыре, и я вращаюсь, когда мои крылья застрелены
Вопросы - это бремя и ответы на тюрьму для себя
Shellshock на кухне, столы начинают гореть
Вернувшись в деревню снова, в деревне
Я снова в деревне
(2: 31-Соло: Дейв Мюррей)
(3: 14-Соло: Адриан Смит)
Никакие перерывы внутри, бумажные кошки и горящие сараи
Там есть лиса среди цыплят, а убийца у собак
Вопросы - это бремя и ответы на тюрьму для себя
Shellshock на кухне, столы начинают гореть
Вернувшись в деревню снова, в деревне
Я снова в деревне
Но все же мы ходим в долину, а другие пытаемся убить внутреннее пламя
Мы горели ярче, чем раньше, у меня нет номера, я ИМЯ!
Вернувшись в деревню снова, в деревне
Я снова в деревне снова в деревне, в деревне
Я снова в деревне
Назад в деревню
И я вернулся в деревню
И я снова в деревне ... снова!