I the Mighty - Carousel текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Carousel» из альбома «I the Mighty» группы I the Mighty.

Текст песни

I think I’ve had enough of your world for today.
My head has opened up and your pictures fall like rain.
In front of my face they spin.
We were corresponding shapes like the rocks in a ledge.
Now this puzzle has been rained upon and the corners lost their edge.
Nothing fits as it once did.
But at least we had finished at…
All over this room I reign you are.
All over this room I reign you are.
All over this room I reign you are.
And what’s wrong with that?
Nothing I guess…
So I entertain my mind with little ticks and movie flicks.
Combinations of quirky comedies,
But they’ve all got romantic twists.
And when I can’t forget I write.
That’s how this whole thing came to be.
It helps me when I’m lonely.
All over this room I reign you are.
All over this room I reign you are.
All over this room I reign you are.
And what’s wrong with that?
Nothing I guess…
So, I guess you’re right. (works.)
I did abhor the awkward silence we endured. (this circle never works.)
And spoke a truce to stop the swell and slow this spinning carousel.
(this cycle of the poet and his dame who never could explain this tired plot.)
Yet still it spun from time to time, (insistent it would stop.)
Laced with mistrust that cracked the spine. (convinced that every problem soon
would rest.)
This feeble frame just would not hold and sparked the drifting of two souls.
(that bad things at their best would fix themselves.)
I am not ready nor deserve a line of love, (but those things you just can’t
tell.)
That can’t be blurred into a shallow blotch of lust. (and its taunting in this
straight jacket of hope.)
A dirty thought. A pointless fuck. (it blinds and it disrupts the ebb and flow.)
I never properly explained, (the process of letting go.)
This bodied beauty you contain, (the pattern on this strange bright lighted
stage.)
Is too much for a man to take at such an age-less feeling age. (the stigma at this age-less feeling age.)
All over this room I reign you are.
All over this room I reign you are.
All over this room I reign you are.
And what’s wrong with that?
Nothing I guess…

Перевод песни

Я думаю, что на сегодняшний день у меня достаточно вашего мира.
Моя голова открылась, и ваши фотографии падают, как дождь.
Перед моим лицом они вращаются.
Мы были соответствующими формами, такими как скалы в уступке.
Теперь эта головоломка прошла дождь, и углы потеряли свое преимущество.
Ничто не подходит так, как когда-то.
Но, по крайней мере, мы закончили ...
Во всей этой комнате я царствую.
Во всей этой комнате я царствую.
Во всей этой комнате я царствую.
И что в этом плохого?
Ничего, я думаю ...
Поэтому я развлекаю свой ум маленькими клещами и кинофильмами.
Сочетания причудливых комедий,
Но у них все романтические завихрения.
И когда я не могу забыть, я пишу.
Вот как все это произошло.
Это помогает мне, когда я одинок.
Во всей этой комнате я царствую.
Во всей этой комнате я царствую.
Во всей этой комнате я царствую.
И что в этом плохого?
Ничего, я думаю ...
Итак, я думаю, ты прав. (работает.)
Я ненавидел неловкое молчание, которое мы терпели. (этот круг никогда не работает).
И сказал перемирие, чтобы остановить набухание и замедлить эту вращающуюся карусель.
(этот цикл поэта и его дамы, которые никогда не могли объяснить этот усталый заговор.)
Тем не менее он все время вращался, (настойчиво, что это остановилось бы.)
Зашнурованный с недоверием, что треснуло позвоночник. (убежден, что каждая проблема скоро
будет отдыхать.)
Этот слабый кадр просто не удержался и вызвал дрейф двух душ.
(что плохие вещи в лучшем случае исправят себя.)
Я не готов и не заслуживаю любви, (но те вещи, которые вы просто не можете
рассказать.)
Это не может быть размыто в мелкое пятно похоти. (и его издевательство над этим
прямая куртка надежды.)
Грязная мысль. Бессмысленный трах. (он ослепляет, и это нарушает отлив и поток).
Я никогда не объяснял должным образом (процесс отпускания).
Эта насыщенная красота, которую вы содержите, (рисунок на этом странном ярком освещенном
сцена.)
Слишком много для того, чтобы человек мог принять такой возрастной возраст. (стигма в этом возрасте без возраста).
Во всей этой комнате я царствую.
Во всей этой комнате я царствую.
Во всей этой комнате я царствую.
И что в этом плохого?
Ничего, я думаю ...