I Muvrini - U pastore di ghisoni текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «U pastore di ghisoni» из альбома «I Muvrini À Bercy» группы I Muvrini.

Текст песни

Per rompe a santa pace
Di a notte di Natale,
Dicembre avia sceltu
À prima ora vesperale
Di fà move à l’ispensata
Un funestu timpurale.
Fraiu di tanu è timpesta
Ne sufria la cuntrata
Nu la piana à Cumineddu
Da la neve accampata
C' era una banda di capre
A la morte cundannata
A spicciera u pastore
Corse ver di l’alta serra
Da le borghe risunava
U rughju di a fiumara
Quandu chjama lu destinu
Ùn c’hè forza chi u para.
U duvere per la manu
U s’hà presu, l’hà purtatu
Fin'à la so bandarella,
Mezu à ella hè cascatu
Prima di francà la verga
A u puntu signalatu.
U pastore si murria
À l’eternu si n’andava
A banda di e so capre
In chjerchju lu ricaldava
Nu la notte negra è bianca
A parca s’incaminava
Mezu à le so caprarelle
Si n 'hè mortu un gran pastore
S’hè spentu quandu nascia
U Bambinu redentore
Ci aghju vistu cum’un cennu
D’una manu superiore.
Ci aghju vistu cum’un cennu
D’una manu superiore.
traduction
Pour briser la quiétude /
De la nuit de Noël /
Décembre avait choisi /
A l’heure vespérale
De déchaîner soudain /
Ses funestes tempêtes
Le fracas du tonnerre /
Et les vents emportés /
Faisaient trembler la terre
Là-haut sur le plateau /
Harcelé par la neige /
Un troupeau condamné /
Attendait son destin
Et la vallée roulait /
Des eaux tumultueuses /
Mais le berger soucieux /
A entendu la voix
Et se hâte déjà /
Vers le fatal appel
Le devoir le mène /
Jusqu’au troupeau perdu /
C’est là qu’il est tombé /
Des éléments victime
Alors qu’il était près /
De toucher à son but
L’homme agonisant /
Allant vers l’Eternel /
Et son troupeau serré /
En cercle lui faisait
Un giron de chaleur /
Pendant qu'à la nuit noire /
La Parque cheminait
Au milieu de ses bêtes
À ce moment précis /
Où naît l’enfant Jésus
Et j’y vois comme un signe /
Du plus haut descendu
Et j’y vois comme un signe /
Du plus haut descendu
(Merci à GOMEZ Jacques pour cettes paroles)

Перевод песни

На ромпе танцы
Di a notte di Natale,
Dicembre avia sceltu
В Прима-Оре Веспале
Di fà перейти к ispensata
Темпуральное funestu.
Fraiu di tanu è timpesta
Ne sufria the cuntrata
Нуа лайана в Куминедду
Da la neve accampata
C 'эпоха una banda di capre
Мертвая Кунданната
Spicciera u pastore
Corsica ver di l'alta serra
Da borghe risunava
U rughju di fiumara
Quandu chjama lu destinu
Ùn c'hè forza chi u para.
U duvere per la manu
U s'hà presu, hà purtatu
На такой bandarella,
Mezu to ella he cascatu
Prima di franca la verga
A u puntu signalatu.
U pastore si murria
В вечности
Banda di e so capre
В чжерчжу лурикалдава
Nu la notte negra è bianca
Parca s'incaminava
Мезу к капралеле
Если n 'hè mortu a gran pastore
S'hè spentu quandu nascia
U Bambinu redentore
Ci aghju vistu cum'un cennu
Из супермодера.
Ci aghju vistu cum'un cennu
Из супермодера.
перевод
Чтобы сломать тишину /
Рождественская ночь /
Декабрь выбрал /
В час весны
Чтобы развязать внезапно /
Его штормовой шторм
Гром /
И ветры сдулись /
Потрясение земли
Там на полке /
Преследуемый снегом /
Осужденное стадо /
Ожидание своей судьбы
И долина проката /
Туманные воды /
Но осторожный пастух /
Услышав голос
И поспешность уже /
К фатальному звонку
Обязанности /
Пока потерянное стадо /
Здесь он упал /
Элементы жертвы
Хотя он был близок /
Касаясь его цели
Умирающий человек /
Переход к Вечному /
И его жесткий /
В круге
Тепло /
Хотя в темную ночь /
La Parque шел
Среди его зверей
В этот момент /
Где родился младенец Иисус
И я вижу это как знак /
От самого высокого спуска
И я вижу это как знак /
От самого высокого спуска
(Спасибо GOMEZ Jacques за эту лирику)