Hugues Aufray - L'Homme Dota D'Un Nom Chaque Animal текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'Homme Dota D'Un Nom Chaque Animal» из альбомов «Les 50 + Belles Chansons De Hugues Aufray», «Aufray Trans Dylan» и «Petit Homme» группы Hugues Aufray.
Текст песни
L’homme dota d’un nom chaque animal
Au matin des temps, au premier temps des temps
L’homme dota d’un nom chaque animal
Dans la nuit des temps, loin dans le temps
Il vit une fourrure rousse qui flânait sur la mousse
Cueillant framboises et saumons à la source
Bourru, hirsute, nonchalant dans sa course
Lui on l’appellera ours
L’homme dota d’un nom chaque animal
Au matin des temps, au premier temps des temps
L’homme dota d’un nom chaque animal
Dans la nuit des temps, loin dans le temps
Il vit une bête paisible mais sans panache
Un ventre rond qui nuit et jour mâche et remâche
Elle donne un bon lait chaud d’un blanc sans tache
Elle on l’appellera vache
L’homme dota d’un nom chaque animal
Au matin des temps, au premier temps des temps
L’homme dota d’un nom chaque animal
Dans la nuit des temps, loin dans le temps
Il vit un animal noble et très beau
Cornes effilées tels poignards et couteaux
Des yeux de braise, de l’or sous les sabots
Lui s’appellera taureau
L’homme dota d’un nom chaque animal
Au matin des temps, au premier temps des temps
L’homme dota d’un nom chaque animal
Dans la nuit des temps, loin dans le temps
Il vit un animal rose, ronchon, grognon
Qui labourait la terre avec obstination
La queue torchon, et comme un tire-bouchon
Lui s’appellera cochon
L’homme dota d’un nom chaque animal
Au matin des temps, au premier temps des temps
L’homme dota d’un nom chaque animal
Dans la nuit des temps, loin dans le temps
Voyant des bêtes bêlant plus que de raison
Dos de laine et manteau de flocons
Rasant les prés comme on tond le gazon
Eux s’appelleront moutons
L’homme dota d’un nom chaque animal
Au matin des temps, au premier temps des temps
L’homme dota d’un nom chaque animal
Dans la nuit des temps, loin dans le temps
Il vit enfin dans le soleil couchant
Une bête qui changeait sa peau tous les ans
Vers un pommier elle allait en rampant
Diable…
Перевод песни
Человек дал каждому животному имя
По утрам времени, в начале времени
Человек дал каждому животному имя
В ночное время, далеко во времени
Он увидел красное меховое листвование на мхе
Сбор малины и лосося у весны
Бурру, лохматый, беззаботный в своей гонке
Он будет называться медведем
Человек дал каждому животному имя
По утрам времени, в начале времени
Человек дал каждому животному имя
В ночное время, далеко во времени
Он увидел мирного зверя без чашечки
Круглый живот, который ночью и днем жует и переделывает
Это дает хорошее теплое белое молоко без пятен
Она будет называться коровой
Человек дал каждому животному имя
По утрам времени, в начале времени
Человек дал каждому животному имя
В ночное время, далеко во времени
Он увидел благородного и красивого животного
Конические рожки такие кинжалы и ножи
Гладкие глаза, золото под копытами
Он будет называться бычьим
Человек дал каждому животному имя
По утрам времени, в начале времени
Человек дал каждому животному имя
В ночное время, далеко во времени
Он увидел розовое животное, сердитое, сварливое
Кто упрямо пахал землю
Хвост хвоста и как штопор
Он будет называться свиньей
Человек дал каждому животному имя
По утрам времени, в начале времени
Человек дал каждому животному имя
В ночное время, далеко во времени
Видение зверей, блеяющих больше, чем разум
Шерстяная спинка и хлопьевидное пальто
Восхождение на луга, когда вы косите траву
Их будут называть овец
Человек дал каждому животному имя
По утрам времени, в начале времени
Человек дал каждому животному имя
В ночное время, далеко во времени
Наконец он живет в заходящем солнце
Зверь, который менял кожу каждый год
К яблонечке она ползла
Дьявол ...