Hugues Aufray - Je reviens текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Je reviens» из альбома «Best of Hugues Aufray» группы Hugues Aufray.

Текст песни

J’ai couru à travers le monde
De Shanghai jusqu'Ã ' San Fernando
Sous le vent et la tempête
Pour toi j’ai mené mon bateau
Je reviens le cÅ ur en fête
Jusqu’aux portes de Saint-Malo
Je reviens, je reviens, je reviens au pays
Sous le vent et la tempête
Pour toi j’ai mené mon bateau
Je reviens le cÅ ur en fête
Jusqu’aux portes de Saint-Malo
Droit devant, depuis vingt semaines
D’Amsterdam à l'île de BornÃ(c)o
J’ai souvent cru que l’orage
Finirait par avoir ma peau
Mais j’ai retrouvé courage
Et le chemin de Saint-Malo
Sous les feux et les vents de glace
D’Istanbul jusqu'Ã Valparaiso
J’ai fait le tour de la terre
Voile au vent sur le Santiago
Par les portes de l’enfer
Qui conduisaient à Saint-Malo
Cheveux noirs ou bien cheveux d’ange
De Lisbonne au port de San Diego
Mes amours, mes demoiselles
S’envolaient comme des oiseaux
C'Ã(c)tait toi vraiment la plus belle
De New-York à Saint-Malo

Перевод песни

Я бегал по миру
Из Шанхая в Сан-Фернандо
Подветренный и бурный
Для тебя я привел свою лодку
Я возвращаю сердце в праздник
До ворот Сен-Мало
Я возвращаюсь, я возвращаюсь, я возвращаюсь в страну
Подветренный и бурный
Для тебя я привел свою лодку
Я возвращаю сердце в праздник
До ворот Сен-Мало
Прямо вперед, двадцать недель
От Амстердама до острова Борн (c) o
Я часто думал, что буря
В конечном итоге моя кожа
Но я нашел мужество
И дорога в Сен-Мало
Под ледяными пожарами и ветрами
Из Стамбула в Вальпараисо
Я обошел землю
Виндсерфинг на Сантьяго
Через ворота ада
Кто ехал в Сен-Мало
Черные волосы или волосы ангела
От Лиссабона до порта Сан-Диего
Моя любовь, моя бесцеремонная
Летающие как птицы
C'Ã (c) был ты действительно самый красивый
Из Нью-Йорка в Сен-Мало