Howard Keel - I Can Do Without You текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «I Can Do Without You» из альбома «Howard Keel Song Book, Vol. 2» группы Howard Keel.
Текст песни
In the Summer you’re the Winter
In the finger you’re the splinter
In the banquet you’re the stew
Say, I could do without you
In the garden you’re the gopher
In the Levi’s you’re the loafer
Like an overturned canoe
Well, I could do without you
You can go to Philadelphia
Take a hack to Hackensack
Hey, I’ll never ring a bell fer yer
Or yell fer yer to come back
In the question you’re the why
In the ointment you’re the fly
DORIS:
Though I know some things are indefensible
Like a buck or two
If there’s one thing I can do without
I can do without you
In the barrel you’re a pickle
In the goldmine you’re a nickel
You’re the tack inside my shoe
Yes, I can do without you
In my bosom you’re a dagger
You’re a mangy carpetbagger
In the theatre you’re the 'boo'
I can do without you
You got charms, they ain’t bewitchin' me You’ve a face no one would paint
DORIS:
I got the darndest itch in me To be wherever you ain’t
In the bullfrog you’re the croak
In the forest, poison oak
Though I know somethings are necessary
My half-pint buckaroo
If there’s one thing I can do without
I can do without…
You’re a knothead!
You’re a faker!
You’re a bonehead!
Troublemaker!
I can do without you!
Перевод песни
Летом ты зима
В пальце вы осколок
На банкете вы тушеные
Скажем, я мог обойтись без тебя
В саду вы суслик
В «Леви» ты бездельник
Как опрокинутое каноэ
Ну, я мог обойтись без тебя
Вы можете отправиться в Филадельфию
Взломать Хакенсака
Эй, я никогда не позвоню
Или кричать, чтобы вернуться
В вопросе вы за то, почему
В мазе вы муха
ДОРИС:
Хотя я знаю, что некоторые вещи незащищены
Как доллар или два
Если я могу обойтись без
Я могу обойтись без тебя
В бочке вы рассол
В золотой руке вы никель
Ты - лазарь в моей обуви
Да, я могу обойтись без тебя
В моей груди ты кинжал
Ты мужественный ковбойщик
В театре вы «бу»,
Я могу обойтись без тебя
У тебя есть прелести, они не завидуют мне. У тебя лицо, которое никто не будет рисовать
ДОРИС:
Я получил самый страшный зуд во мне. Быть там, где ты не
В лягушке ты крутишь
В лесу дуб яд
Хотя я знаю, что что-то необходимо
Моя полупитковая букару
Если я могу обойтись без
Я могу обойтись без ...
Ты узел!
Ты подлец!
Ты болван!
Нарушитель спокойствия!
Я могу обойтись без тебя!