Hootenanny Singers - Björkens visa текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Björkens visa» из альбомов «Musik vi minns», «Svenska Favoriter», «Gamla goa svensktoppar» и «Bästa» группы Hootenanny Singers.
Текст песни
Vid den klara rand av en blommig strand G
Sjöng en björk ibland sina gröna visor. D7 G
Och jag hörde då i hans gren därpå C G
Och en gång så sjöng han så: D7 G
2. Ack jag vet, jag vet, mången hemlighet, G
Mången flicka grät under mina grenar. D7 G
Mången gosse såg, här så varm i håg C G
På den blåa vikens våg. D7 G
3. Klara månen sken på min gröna gren G
Och så kom där en och skar namn i barken. D7 G
Och det var blott ett, och han kysste det. C G
Det har ingen, ingen sett. D7 G
4. Nästa kväll så kom där en flicka som G
Såg sig ofta om och skrev namn i barken. D7 G
Och det var blott ett, och hon kysste det. C G
Det har ingen, ingen sett. D7 G
5. Nästa afton sken månen på min gren, G
Så kom åter en och så kom den andra. D7 G
Tyst liksom en hamn, sökte vännens namn C G
I min trogna, vita famn. D7 G
6. Och min vita stam stod helt allvarsam, G
Och så smög det fram vad de båda skrivit. D7 G
Och jag märkte nog vad där stod i skog, C G
Och jag såg därpå och log. D7 G
7. Sedan hände så att de båda två G
Togo miste då och ej kysste trädet. D7 G
Lilla vän hur lätt händer icke det. C G
Det har ingen, ingen sett. D7 G
8. Men där for ett sken över löv och gren, G
Och ett sus där ven över blad och toppar. D7 G
Och en stjärnas tår föll i vindens spår C G
Ned på jordens korta vår. D7 G
Перевод песни
На прозрачной полоске цветочного пляжа G
Иногда Береза пела свои зеленые песни. Д7 Г
И я тогда слышал в его ветке
И однажды он пел так: Д7 г
2. увы я знаю, я знаю, много секретов, г
Многие девушки плакали под моими ветвями. D7 G
Многие видели, как здесь так жарко в углублении Си г
На волне Голубой бухты. Д7 г
3. ясная луна сияет на моей зеленой ветке г,
А затем один пришел и вырезал имена в коре. Д7 Г
И был только один, и он поцеловал его. ги г
Никто не видел, никто не видел. D7 G
4. на следующую ночь пришла девушка, которая G
Часто оглядывалась и писала имена в лай. Д7 Г
И была только одна, и она целовала ее. с г
Никто не видел, никто не видел. D7 G
5. на следующий вечер луна сияла на моей ветке, G
Так что приходи снова один, и так пришел другой. D7 G
Молчаливый, как и порт, искал имя друга C G в моих верных, белых руках. D7 G 6. и мое белое племя было совершенно серьезно, G, а затем оно вырвалось из того, что они оба написали. D7 G, и я, вероятно, заметил, что было в лесу, C G, и я посмотрел туда и улыбнулся. D7 G 7. тогда так случилось, что они оба
Того тогда и не целовал дерево. D7 G
Маленький друг, как легко это происходит?
Никто не видел, никто не видел. D7 G
8. но шел блеск над листьями и ветвью, G
И sus, где жила над листьями и верхушками. D7 G
И слеза звезды упали в тропу ветра C G
Вниз на короткой весне Земли. D7 G