Hoola Bandoola Band - Jakten på Dalai Lama текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Jakten på Dalai Lama» из альбомов «På väg» и «1971-2011» группы Hoola Bandoola Band.
Текст песни
Jag är utsänd av landets ministrar
För att söka vår blivande prins
Och jag har lovat att jag inte ska komma tillbaks
Förr'n jag kan berätta för dom var han finns
Jag fick två stycken tecken att hålla mej till
När jag började resa omkring
Ett födelsemärke som såg ut som en ros
Och en märklig gyllene ring
Jag började leta på finare ställen
Dit en prins kunde tänkas gå
Sen fortsatte jag på krogar och sjapp
Och överallt där jag kunde komma på
Och jag sökte den gyllene ringen
I varenda juvelerares bod
Och sen gick jag ut på avskrädeshögarna
Bland lumpor och sopor och skrot
Och jag vandrade långt och länge
Överallt där människor bor
Och fast dom flesta väl har sina märken
Så var det inget som såg ut som en ros
Och många har ringar och smycken
Och ett fåtal har mycket mer
Men att allt det som glimmar inte är guld
Det har jag lärt mej av erfarenhet
Dom fattiga i Calcutta
Som inte har nån mat
Samlar koskit och silar den för att se om det finns
Några osmälta risgryn kvar
Och så måste också den som vill finna
Och inte söker för sökandets skull
Vara redo att leta överallt
Och inte vara fördomsfull
Så nu sitter jag här på ett ungkarlshotell
I en främmande, skrämmande stad
Och bland lumpor och lort och bland trasor
Och stank
Ligger mänskliga spillror på rad
Och bland dessa krokiga kroppar
Ska jag söka en ros och en ring
För kanske just en ibland spillrorna här
Ska visa sej vara en prins
Перевод песни
Я послан министрами страны
Искать нашего будущего принца,
И я обещал, что не вернусь.
Прежде чем я смогу сказать им, где он.
У меня есть два знака, чтобы придерживаться,
Когда я начал путешествовать вокруг
Родинки, которая выглядела как роза
И Золотое кольцо пра.
Я начал искать в лучших местах, куда мог бы пойти принц, затем я продолжал есть и формироваться, и везде, где только мог подумать, я искал Золотое кольцо в бочке каждого ювелира, а затем я вышел на мусорщиков среди окурков и мусора и лома, и я долго и долго бродил, где бы ни жили люди, и хотя у них были свои следы.
Так что не было ничего похожего на розу,
У многих были кольца и украшения,
А у некоторых было гораздо больше,
Но все, что блестит, не золото.
Я знаю по своему опыту.
Бедные в Калькутте.
У кого нет еды,
Собирает коскит и напрягает его, чтобы увидеть, есть ли еще
Какая-то непереваренная рисовая крупа,
И поэтому должен также тот, кто хочет найти
И не ищет ради кандидата,
Быть готовым искать везде
И не быть предвзятым.
Так что теперь я сижу здесь, в холостяцком отеле,
В чужом, ужасающем городе,
Среди задниц и ЛОРТА, среди тряпок
И вонючей
Лжи, среди человеческих обломков на линии
И среди этих кривых тел.
Должен ли я искать розу и кольцо,
Может быть, только для одного, иногда обломки здесь
Покажут тебе, что ты принц?