Holly Near - It's About Time текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «It's About Time» из альбома «Show Up» группы Holly Near.

Текст песни

Waiting for a long time or waiting for a bus
Feels a bit like waiting for you
I never know if it has come and gone or perhaps it’s a block away
Feels a bit like waiting for you
So you look at me and you say «Well hey, it’s about time»
And I say «No, no it’s about love»
And you look at me and you say «Well hey, it’s about time»
And I need to look back at you and say «It's about love»
Longing for a short time or longing for a train out
Feels a bit like longing for you
I never know if I should sit up all night or take in a sleeping car
Feels a bit like longing for you
So you look at me and you say «Well hey, it’s about time»
And I say «No, no, it’s about love»
And you look at me and you say «Well hey, it’s about time»
And I need to look back at you and say «It's about love»
Holding on to no time or holding on to life
Feels a bit like holding on to you
I never know if I should ride it to the bell or give it to the clown
Feels a bit like holding on to you
So you look at me and you say «Well hey, it’s about time»
And I say «No, no it’s about love»
And you look at me and you say «Well hey, it’s about time»
And I need to look back at you and say «It's about love»
So I look at you and I say «OK then, it’s about time»
And you say «No, no, it’s about love»
So I look at you and I say «OK then, it’s about time»
And you need to look back at me and say «It's about love»
And you look back at me and you say «Oh darling, it’s about love»
And I look at myself and I say «Well hey, it’s about time.»

Перевод песни

Ожидание долгого ожидания или ожидание автобуса
Чувствуешь себя как будто жду тебя
Я никогда не знаю, пришло ли оно и ушло, или, может быть, в квартале
Чувствуешь себя как будто жду тебя
Итак, вы смотрите на меня, и вы говорите: «Ну эй, пришло время»
И я говорю «Нет, нет, это о любви»
И ты смотришь на меня, и ты говоришь: «Ну эй, пришло время»
И мне нужно оглянуться на вас и сказать «Это о любви»
Стремление к короткому времени или стремление к поездке
Чувствует себя как тоска по тебе
Я никогда не знаю, сидеть ли я всю ночь или сесть в спальный вагон
Чувствует себя как тоска по тебе
Итак, вы смотрите на меня, и вы говорите: «Ну эй, пришло время»
И я говорю «Нет, нет, это о любви»
И вы смотрите на меня, и вы говорите: «Ну эй, пришло время»
И мне нужно оглянуться на вас и сказать «Это о любви»
Держитесь ни на минуту, ни на жизнь
Чувствуешь себя как держись за тебя
Я никогда не знаю, должен ли я ехать на колокол или отдать его клоуну
Чувствуешь себя как держись за тебя
Итак, вы смотрите на меня, и вы говорите: «Ну эй, пришло время»
И я говорю «Нет, нет, это о любви»
И ты смотришь на меня, и ты говоришь: «Ну эй, пришло время»
И мне нужно оглянуться на вас и сказать «Это о любви»
Поэтому я смотрю на тебя, и я говорю «Хорошо, пришло время»
И вы говорите: «Нет, нет, это о любви»
Поэтому я смотрю на тебя, и я говорю «Хорошо, пришло время»
И вам нужно оглянуться на меня и сказать: «Это о любви»
И ты оглядываешься на меня, и ты говоришь «О, дорогая, это о любви»
И я смотрю на себя, и я говорю: «Ну эй, пришло время».