Hildegard Knef - Ich zieh' mich an und langsam aus текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Ich zieh' mich an und langsam aus» из альбомов «HILDE - Das Beste von Hildegard Knef», «Halt mich fest» и «Für mich soll's rote Rosen regnen - Ihre 20 schönsten Songs» группы Hildegard Knef.

Текст песни

Er spielte Klavier in der schäbigsten Bar,
Und allen war es seit langem klar,
Dass die Pfandleihe sein Zuhause war.
Er trank nicht wenig und rauchte zuviel,
Lächelte freundlich in das Gewühl,
Bis der letzte um fünf gegangen war.
Dann rannte er hastig ins Nachbarlokal,
Sucht und fand im dunstigen Saal
Das Mädchen, das stündlich sich restlos entkleidet,
Worunter nur er und kein anderer leidet.
Ich zieh' mich an und langsam aus
Und nicht allein und nicht zu Haus',
Ich bin auf dem Gebiet
Das einz’ge, was hier zieht,
Ich zieh' mich an und langsam aus.
Ich bin vielleicht kein großes Licht,
Doch wenn ich strippe,
Da merkt man’s nicht,
Ich leb' von meiner Haut,
Bin selten gut gebaut,
Ich zieh' mich an und langsam aus.
In seinem Leid verkauft er’s Klavier,
Bei einer Razzia folgt er ihr,
Hält um sie an noch auf dem Revier.
Sie wurde brav und führte das Haus,
Putzte Gemüse und ging niemals aus,
Doch bei Ultimo flogen sie hinaus.
Jetzt geht sie wieder ins alte Lokal
Und zeigt wie früher das Muttermal,
Und er wird wie kaum ein andrer beneidet,
Worunter nur er und kein anderer leidet.
Ich zieh' mich an und langsam aus
Und nicht allein und nicht zu Haus',
Ich bin auf dem Gebiet
Das einz’ge, was hier zieht,
Ich zieh' mich an und langsam aus.
Ich bin bestimmt kein großes Licht,
Doch wenn ich strippe,
Da merkt man’s nicht,
Steh' groß auf dem Plakat
Und wär' so gern privat,
Ich zieh' mich an und langsam aus.

Перевод песни

Он играл на пианино в самом захудалом баре,
И всем давно было ясно,
Что ломбард был его домом.
Он пил не мало и курил слишком много,
Приветливо улыбнулся в ответ:,
Пока последний не ушел в пять.
Потом поспешно побежал в соседнюю комнату.,
Искал и нашел в мглистом зале
Девушка, ежечасно раздеваясь,
От чего страдает только он, и никто другой.
Я одеваюсь и медленно раздеваюсь
И не один, и не дома',
Я в поле
Это einz'ge, что происходит здесь ,
Я одеваюсь и потихоньку раздеваюсь.
Я, может быть, не большой свет,
Но если я зачеркну,
Там не замечают,
Я живу своей шкурой,
Я редко строю хорошо,
Я одеваюсь и потихоньку раздеваюсь.
В своих страданиях он продает пианино,
Во время облавы он следует за ней,
Остановите ее еще на участке.
Она была храброй и вела Дом,
Чистил овощи и никогда не выходил,
Но на Ультимо они вылетели.
Теперь она возвращается в старое заведение
И показывает, как раньше родимое пятно,
И завидует он, как едва,
От чего страдает только он, и никто другой.
Я одеваюсь и медленно раздеваюсь
И не один, и не дома',
Я в поле
Это einz'ge, что происходит здесь ,
Я одеваюсь и потихоньку раздеваюсь.
Я, конечно, не великий свет,
Но если я зачеркну,
Там не замечают,
Встань большой на плакате
И хотелось бы быть наедине,
Я одеваюсь и потихоньку раздеваюсь.