Hildegard Knef - Ein Herz ist zu verschenken текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Ein Herz ist zu verschenken» из альбома «Kann denn Liebe Sünde sein» группы Hildegard Knef.
Текст песни
Kennen Sie nicht einen Herrn
der gut zu mir passt
Herz antik, Gestalt modern
klug, doch kein Fantast
Sollten Sie mal so was sehn
halten sie ihn an bringen sie ihn, bitteschön
und ich sag ihm dann:
Ein Herz ist zu verschenken
etwas scheu, ziemlich neu und auch treu
Sie können sich schon denken
bitte sehr, ungefähr, wer das wär
Der Herr darf nicht zu alt sein
doch an Erfahrung reich
vor allem nicht zu kalt sein
sonst geb ich ihn zurück, aber gleich!
Ein Herz ist zu verschenken
ganz diskret, wer’s versteht, wie ich bin
Drum frag ich an, wo ist der Mann
der dieses Herz erobern kann
Offerten bitte unter â Sünderinâ
Der Herr darf nicht zu alt sein
doch an Erfahrung reich
vor allem nicht zu kalt sein
sonst geb ich ihn zurück, aber gleich!
Ein Herz ist zu verschenken
ganz diskret, wer’s versteht, wie ich bin
Drum frag ich an, wo ist der Mann
der dieses Herz erobern kann
Offerten bitte unter «Sünderin»
Перевод песни
Не знаю джентльмена
Что хорошо подходит мне
Сердце античный, форма современной
Мудрый, но не фанат
Вы должны увидеть что-то подобное
Держите его привязанным к нему, пожалуйста
И я говорю ему тогда:
Сердце - это отдать
Что-то застенчивое, довольно новое, а также верное
Вы можете себе представить
Пожалуйста, очень, грубо говоря, кто это будет
Господь не должен быть слишком старым
Но богатый опыт
Особенно не холодно
В противном случае я верну его, но равный!
Сердце - это отдать
Совершенно незаметно, кто понимает, как я
Поэтому я спрашиваю, где человек
Кто может победить это сердце
Отправьте свое предложение в разделе «Sünderin»
Господь не должен быть слишком старым
Но богатый опыт
Особенно не холодно
В противном случае я верну его, но равный!
Сердце - это отдать
Совершенно незаметно, кто понимает, как я
Поэтому я спрашиваю, где человек
Кто может победить это сердце
Пожалуйста, попросите "Sünderin"