Hevisaurus - Teksasin jättiläinen текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с финского на русский язык песни «Teksasin jättiläinen» из альбома «Kadonneen louhikäärmeen arvoitus» группы Hevisaurus.

Текст песни

Teksasista kuuluu kummia
Lisko koettaa kyydin biisonilta pummia
On irokeesitukka ja niittiranneke
Tää ei oo inkkari, ei länkkäri, mut ei niille kalpene
Se etsii kaveriaan, väriltään purppuraa
Jättiläinen valtavapäinen villin lännen aivan täysin sekaisin saa
Ei tällä puolen maata ole koskaan nähty vastaavaa
Jättiläinen valtavapäinen matkannut on merten sekä mannerten taa
On preerian lämpö dinosaurukselle kotoisaa
Loch Nessin hirviöksi arvellaan
Vihreää miestä jolla pää on kallellaan
Sitä stetson painaa ja mieltä vaivaa
Louhikäärmeen olinpaikka, kunpa se olis Teksas vaikka
«Mä tulin etsimään eksynyttä ystävää.»
Jättiläinen valtavapäinen villin lännen aivan täysin sekaisin saa
Ei tällä puolen maata ole koskaan nähty vastaavaa
Jättiläinen valtavapäinen matkannut on merten sekä mannerten taa
On preerian lämpö dinosaurukselle kotoisaa
Hei! Onks toi meidän Amerikanserkku?
Höpö, höpö! Sehän syntyy vasta sadan vuoden päästä
Howdy tyypit! Miten ois battle… mikä toi nyt on… kaksintaistelu?
Okei! Riffi Raffi, anna palaa!
Tsekkaa tää! Jee… Aa, mä nostan panoksii! Jee… Mitäs diggasit?
Aika hyvä! Oisko se tasapeli?
Iha sama…
Jättiläinen valtavapäinen villin lännen aivan täysin sekaisin saa
Ei tällä puolen maata ole koskaan nähty vastaavaa
Oon mä liskoi nähny, älä epäile!
Jättiläinen valtavapäinen matkannut on merten sekä mannerten taa
On preerian lämpö dinosaurukselle kotoisaa
Rä-rä-rä-räyh!
Jaaha, preerialta suoraan keskelle sademetsää!
Ei käy ainakaan ykstoikkoseks tää matkustaminen…
Minä alan olla tosi huolissani Louhikäärmeestä
Niin minäkin. Mitä jos me ei löydetä sitä koskaan?
Louhikäärme! Jee!
Tätä on odotettu!
Halataan!
Mistä te siihen tupsahditte?
No mistä sinä siihen tupsahdit? Missä sä oot ollu?
Oleksää kunnossa?
Me olemme etsineet sinua maailman joka kolkasta
Paitsi Tampereelta
Ja me matkustettiin ajassa!
Niin minäkin! Minä jouduin ihan hurjiin seikkailuihin!
Minä olen sinkoillut ympäri maailmaa ja lopuksi päädyin paviaanin riippumattoon
Siis kuinka outoo se on, oikeesti?
Tosi outoo! Hei… arvatkaa mitä?
Nyt kun me ollaan kaikki vihdoinkin yhdessä, niin mä uskon
Että jos me viritetään toi meidän teleportti-aikakoneen mittari vuoteen 2012
Niin päästään kaikki…
Syömään?
Kotiin!
Joo!

Перевод песни

Я слышу странные вещи из Техаса.
Ящерица пытается скакать на буйволе, там
Есть ирокез и степлер,
Это не индеец, это не Запад, но это не бледно,
Он ищет своего друга, пурпурного.
Гигант с огромной головой и диким Западом полностью вышел из-под контроля,
Никогда не видел ничего подобного на этой стороне страны.
Гигант, гигант, гигант, гигант, гигант отправился за пределы морей и континентов.
Это жар в прериях для динозавра,
Лох-Несское чудовище считается
Зеленым человеком с наклоненной головой,
Вот что значит стетсон.
Хотел бы я, чтобы это был Техас.
» Я пришел, чтобы найти потерянного друга".
Гигант с огромной головой и диким Западом полностью вышел из-под контроля,
Никогда не видел ничего подобного на этой стороне страны.
Гигант, гигант, гигант, гигант, гигант отправился за пределы морей и континентов.
Это Жар прерий для динозавра.
Эй! это наша американская Кузина?
Бред, бред! это не должно произойти еще сотню лет.
Как насчет битвы ... что это... дуэль?
Ладно! Риффи Раффи, давай!
Зацени! да ... О, я поднимаю ставки! да, что ты копала?
Довольно хорошо! может быть, это галстук?
Иа-Иа ...
Гигант с огромной головой и диким Западом полностью вышел из-под контроля,
Никогда не видел ничего подобного на этой стороне страны.
Я видел ящериц, не сомневайся в этом!
Гигант, гигант, гигант, гигант, гигант отправился за пределы морей и континентов.
Это Жар прерий для динозавра.
Р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р!
Из прерии прямо посреди тропического леса!
Я никуда не уйду..
.. я действительно беспокоюсь о своей змее для
Меня тоже. что, если мы никогда не найдем ее никогда?
Моя змея! да!
Мы так долго ждали этого!
Обними меня!
Откуда ты пришел?
Ну, откуда ты взялась? где ты была?
Ты в порядке?
Мы искали тебя по всему миру.
Кроме Тампере,
И мы путешествовали во времени!
Я тоже! я отправился в дикие приключения!
Я летал по всему миру, и, наконец, я оказался в гамаке бабуина.
Так насколько это странно, правда?
Это странно! Эй ... знаешь что?
Теперь, когда мы наконец-то все вместе, я верю,
Что если мы настроимся на каждую нашу телепортацию счетчика времени 2012
года, мы все сможем уйти ...
Ужин?
Домой!
Да!