Henry Phillips - When We Were Young текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «When We Were Young» из альбома «On The Shoulders of Freaks» группы Henry Phillips.
Текст песни
Did you ever have a dream as a child?
That you were flying through the air
In your underwear
And you landed in a playground filled with boys and girls
And they scoffed at you and they jeered
As your eyes welled up in tears
And they spat on you, and they told you that you smell?
Well me, I knew that dream, I knew it well
And did you ever know a man as a child?
Who would walk you home from school
And he’d let you swim in his pool
And he’d always wear his raincoat in the summertime
And he stunk of the cheapest brandy
But he always had lots of candy
And he’d give you some if you promised not to tell?
Well me, I knew that man, I knew him well
Oh say, summertime raincoat-wearing, candy-giving guy from my childhood
Where have you gone?
Did they finally take you away to that place
That’s surrounded by barbed wire and gates
Where the people just make licence plates
Can it be no more
What it was before
When we were young?
Y’know what I mean?
And did you ever have a friend as a child?
Who lived underneath your bed
And they said it was all in your head
But you swore that you saw him laughing at night in your windowsill
And he had a long purple beard
And big floppy rabbit ears
And he would tell you to do things that you wouldn’t ordinarily
Like light a fire, or play with guns
And when you asked him who he was
He said that he was an angel sent from hell?
Well me, I knew that friend, I knew him well
Oh say, purple-bearded, hell-sent, floppy-eared man from childhood
Where have you gone?
Take me away to that far off land
Where the children only eat ice-cream all day
And I promise you I will obey
Can it be no more
What it was before
When we were young?
Can it be no more
What it was before
When we were young?
Перевод песни
У тебя когда-нибудь была мечта в детстве?
Что ты летел по воздуху
В нижнем белье
И приземлился на детскую площадку, полную мальчиков и девочек,
И они смеялись над тобой, и они насмехались,
Когда твои глаза кричали в слезах,
И они плевали на тебя, и они говорили тебе, что ты пахнешь?
Что ж, я знал эту мечту, я знал ее хорошо.
Ты когда-нибудь знал мужчину в детстве?
Кто проводил тебя домой из школы
И позволял тебе плавать в его бассейне,
И он всегда носил плащ летом,
И он ошеломлял самым дешевым бренди,
Но у него всегда было много конфет,
И он бы дал тебе их, если бы ты пообещал не говорить?
Что ж, я знал этого человека, я знал его хорошо.
О, скажи, летний плащ, парень-конфетка из моего детства.
Куда ты ушла?
Они, наконец, увезли тебя в то место,
Которое окружено колючей проволокой и воротами,
Где люди просто делают номерные знаки?
Неужели это уже не так?
Что было раньше,
Когда мы были молоды?
Знаешь, что я имею в виду?
У тебя когда-нибудь был друг в детстве?
Кто жил под твоей кроватью, и они сказали, что все это было в твоей голове, но ты поклялся, что видел, как он смеялся ночью на твоем подоконнике, и у него была длинная пурпурная борода и большие висячие кроличьи уши, и он сказал тебе делать то, что ты обычно не хотел бы разжечь огонь или играть с оружием.
И когда ты спросил его, кто он такой?
Он сказал, что он ангел, посланный из ада?
Что ж, я знал этого друга, я знал его хорошо.
О, скажи, пурпурно-бородатый, посланный в ад, человек с гибкими ушами из детства.
Куда ты ушла?
Забери меня в ту далекую страну,
Где дети едят только мороженое весь день,
И я обещаю тебе, что буду повиноваться.
Неужели это уже не так?
Что было раньше,
Когда мы были молоды?
Неужели это уже не так?
Что было раньше,
Когда мы были молоды?