Heinz Rudolf Kunze - Nachts Um Halb Drei текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Nachts Um Halb Drei» из альбома «Deutsche Singen Bei Der Arbeit» группы Heinz Rudolf Kunze.
Текст песни
Nachts um halb drei
Wenn der Minister am Ohrlaeppchen der Friseuse leckt
(sie koennt' sich was dazuverdienen
Doch sie macht sich nichts draus)
Nachts um halb drei
Wenn der Japaner seine Hand in die Friteuse steckt
Ohne eine Miene zu verzieh
(ja die halten was aus)
Bitte jetzt nicht mehr sprechen
Ausser dir ist keiner mehr am Tisch
Im Transistor hoerst du schon die Enlein singen
Und es klingt wie eine Dose Fisch
Nachts um halb drei
Wenn jede Frau in deiner Naehe Annette heisst
Und meistens so ist
Nachts um halb drei
Wenn der WC-Poet im Vollrausch auf die Brille scheisst
Und in die Spuelung pisst
Bitte jetzt nicht mehr lachen
Jetzt wird nicht mehr ins Glas geschaut
Unten in den den letzten Zuegen
Schwimmt im Schaum ein Stuecken Haut
Nachts um halb drei
Wenn dieser Pfarrersohn aus Goslar mir die Knie reibt
Nachts um halb drei
Wenn gegenueber einer pausenlos Gedichte schreibt
Bitte jetzt keine Traenen
Bitte keinen Giftskandal
Ich hab dich leider nicht verstanden
Aber sag es bitte nicht nochmal
Nachts um halb drei
Nachts um halb drei
Nachts um halb drei
Nachts um halb drei
Перевод песни
В тридцать часов ночи
Когда министр облизывает ухо парикмахера
(она могла это заслужить
Но она не против)
В тридцать часов ночи
Когда японцы кладут руку в фритюрницу
Без прощения
(Да, держите, что)
Пожалуйста, не говорите сейчас
Никто не за вашим столом, кроме вас
В транзисторе вы слышите пение
И это звучит как баня с рыбой
В тридцать ночи
Если каждая женщина рядом с вами называется Annette
И обычно так
В тридцать часов ночи
Если поэт WC в полном шуме на очках дерьмо
И писает в стирке
Пожалуйста, не смейтесь больше
Теперь больше не смотрит в стекло
В последний поезд
Плавает в пене один кусок кожи
В тридцать ночи
Если сын этого священника из Гослара протирает мои колени
В тридцать часов ночи
Когда вы пишете о бесстрашной поэме
Пожалуйста, не плачь
Пожалуйста, не делайте подарок
Я, к сожалению, не понял тебя
Но, пожалуйста, не говорите это снова
В тридцать ночи
В тридцать часов ночи
В тридцать ночи
В тридцать ночи