Heaven Shall Burn - Passage of the Crane текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Passage of the Crane» из альбома «Wanderer» группы Heaven Shall Burn.
Текст песни
I was born into this terror, unsuspecting as I was
Just a lifeward child, not aware of all the misery
No idea of the blame this world already hat so shoulder
As an untold crime came down and sealed my face
No premonition of the doom impending
Now knowing of my strife for life to come
Soon gone were the years of my levity
Eleven summers before darkness fell
Keep this paper crane, one of a thousand
There never was a guilt to burden myself
My hopeless cry, it went unheard
And unlink me, you knew there were no gods to save me Still no idea of the blame this world would have to shoulder
As for one last time I bid the cranes farewell
Passing by like the timid ghosts
Summoners of a placid world
Never reaching me Masters of a peaceful life
Moving to stainless shores
Never teaching me Now I lay my aching hands to rest
As I bid my crane farewell
And I wish for an echo of my forlorn life to be your melody
See this paper crane, one of a thousand
There never was a guilt to burden myself
My hopeless cry, it went unheard
And unlink me you knew, there were no gods to save me All hope in vain, you just murdered them
Banished the crane from the meadows of this life
Перевод песни
Я родился в этом ужасе, ничего не подозревая, поскольку я был
Просто ребенок жизни, не осознающий всех страданий
Не знаю, виноват ли этот мир уже в шляпе так плечо
Как невыразимое преступление сошло и запечатало мое лицо
Не предчувствие надвигающейся гибели
Теперь, зная о моей борьбе за жизнь
Вскоре прошли годы моего легкомыслия
Одиннадцать лет до наступления темноты
Держите этот бумажный кран, один из тысячи
Никогда не было вины, чтобы обременять себя
Мой безнадежный крик, это было неслыханное
И отвязывай меня, ты знала, что богов не спасти Меня все еще не знает, как виноват этот мир
Что касается последнего раза, я прощаюсь с кранами
Проходя мимо, как робкие призраки
Призыватели мирного мира
Никогда не доходишь до меня Мастера мирной жизни
Переезд в береговые берега
Никогда не учу меня Теперь я закладываю свои болящие руки на отдых
Когда я попрошу прощаться с краном
И я хочу, чтобы эхо моей несчастной жизни было твоей мелодией
См. Этот бумажный кран, один из тысячи
Никогда не было вины, чтобы обременять себя
Мой безнадежный крик, это было неслыханное
И отвязывай меня, ты знал, не было богов, чтобы спасти меня. Вся надежда зря, ты их просто убил
Изгнанный краном из лугов этой жизни