Heather Alexander - Stolen Child текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Stolen Child» из альбома «Wanderlust» группы Heather Alexander.
Текст песни
Where dips the rocky highland of Sleuth Wood in the
lake,
There lies a leafy island where flapping herons wake
The drowsy water-rats.
There we’ve hid our fairy vats full of berries,
And of reddest stolen cherries.
Come away, O, human child!
To the woods and waters wild with a fairy hand in hand,
For the worlds more full of weeping than you can
understand.
Where the wave of moonlight glosses the dim grey sand
with light,
Far off by farthest Rosses we foot it all the night,
Weaving olden dances, Mingling hands, and mingling
glances,
Till the moon has taken flight;
To and fro we leap, and chase the frothy bubbles;
While the world is full of troubles.
And is anxious in its sleep.
Come away! O, human child! To the woods and waters
wild.
With a fairy hand in hand,
For the world’s more full of weeping than you can
understand.
Where the wandering water gushes from the hills above
Glen-Car,
In pools among the rushes, that scarce could bathe a star,
We seek for slumbering trout, And whispering in their
eaars;
We give them evil dreams,
Leaning softly out from ferns that drop their tears
Of dew on the young streams.
Come! O human child! To the woods and waters wild,
With a fairy hand in hand,
For the world’s more full of weeping than you can
understand.
Away with us, he’s going, the solemn-eyed;
He’ll hear no more the lowing of the calves on the warm
hill-side.
Or the kettle on the hob sing peace into his breast;
Or see the brown mice bob round and round the oatmeal
chest.
For he comes the human child, to the woods and waters
wild,
With a fairy hand in hand,
For the world’s more full of weeping than he can
understand.
Перевод песни
Где погружается скалистая горная местность Вулкана Вуд в
озеро,
Там лежит лиственный остров, где разворачиваются цапли цапли
Сонные водяные крысы.
Там мы спрятали наши волшебные чаны, полные ягод,
И красноватых украденных вишен.
Уходи, О, человеческий ребенок!
В леса и воды дикие с феей рука об руку,
Для миров, более полных плача, чем вы можете
Понимаю.
Там, где волна лунного света блестит тусклым серым песком
Со светом,
Вдали от дальних Россес мы ногами его всю ночь,
Ткачество старинных танцев, смешивание рук и смешение
взгляды,
Пока луна не полетела;
Взад и вперед мы прыгаем и преследуем пенистые пузыри;
В то время как мир полон проблем.
И беспокоится во сне.
Уходить! О, человеческий ребенок! К лесу и водам
дикий.
С феей рука об руку,
Для мира, более полного плача, чем вы можете
Понимаю.
Где блуждающая вода хлынула с холмов выше
Глен-Car,
В пулах среди устремлений, которые вряд ли могли купаться в звезде,
Мы ищем дремлющую форель, И шепчу в их
eaars;
Мы даем им злые сны,
Опираясь мягко из папоротников, которые бросают слезы
Росы на молодых ручьях.
Приехать! О человеческий ребенок! В лес и воды дикие,
С феей рука об руку,
Для мира, более полного плача, чем вы можете
Понимаю.
Уходите с нами, он идет, торжественно -глазый;
Он больше не будет слышать о том, как телят на теплом
холм сторона.
Или чайник на плите поет мир в его груди;
Или посмотрите на коричневых мышей, круглых и круглых овсянок
грудь.
Ибо он приходит к человеческому ребенку, к лесу и водам
дикий,
С феей рука об руку,
Потому что в мире больше плача, чем он может
Понимаю.