Hazel O'Connor - Eighth Day текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Eighth Day» из альбома «Fighting Back» группы Hazel O'Connor.
Текст песни
In the beginning was the word, man said: Let there be more light
Electric scenes and laser beams, neon brights the light abhorring nights
On the second day he said: Let’s have a gas
Hydrogen and cholera and pest
Let’s make some germs, we’ll poison the worms
Man will never be suppressed
And he said: Behold what I have done
I’ve made a better world for everyone
Nobody laugh, nobody cry
World without end, forever and ever
Amen, amen, amen
On the third we get green and blue for pie
On the fourth we send rockets to the sky
On the fifth make the beasts and submarines
On the sixth man prepares his final dream:
In our image, let’s make robots for our slaves
Imagine all the time that we can save
Computers, machines, the silicon dream
Seventh he retired from the scene
And he said: Behold what I have done
I’ve made a better world for everyone
Nobody laugh, nobody cry
World without end, forever and ever
Amen (amen), amen (amen), amen (amen)
On the eighth day machine just got upset
A problem man had never seen as yet
No time for flight, a blinding light
And nothing but a void, forever night
He said: Behold what man has done
There’s not a world for anyone
Nobody laughed, nobody cried
World’s at an end, everyone has died
Forever amen (amen), amen (amen), amen (amen)
He said: Behold what man has done
There’s not a world for anyone
Nobody laughed, nobody cried
World’s at an end, everyone has died
Forever amen (amen), amen (amen), amen (amen)
(Amen)
Перевод песни
В начале было слово, человек сказал: «Пусть будет больше света
Электрические сцены и лазерные лучи, неоновые бриллианты
На второй день он сказал: «Давайте иметь газ
Водород и холера и вредители
Давайте сделаем некоторые микробы, мы будем отравлять червей
Человек никогда не будет подавлен
И он сказал: вот что я сделал
Я создал лучший мир для всех
Никто не смеется, никто не плачет
Мир без конца, навсегда и всегда
Аминь, аминь, аминь
На третьем мы получаем зеленый и синий для пирога
На четвертом мы отправляем ракеты в небо
На пятом - звери и подводные лодки
Шестой человек готовит свой последний сон:
На нашем изображении сделаем роботы для наших рабов
Представьте, что все время, которое мы можем сэкономить
Компьютеры, машины, силиконовый сон
В-седьмых, он ушел со сцены
И он сказал: «Вот что я сделал
Я создал лучший мир для всех
Никто не смеется, никто не плачет
Мир без конца, навсегда и всегда
Аминь (аминь), аминь (аминь), аминь (аминь)
На восьмой день машина только что расстроилась
Проблемный человек еще не видел
Нет времени для полета, ослепляющий свет
И ничего, кроме пустоты, навсегда ночь
Он сказал: «Вот, что сделал человек
Там нет мира для кого-то
Никто не рассмеялся, никто не плакал
Мир закончился, все умерли
Навсегда аминь (аминь), аминь (аминь), амен (аминь)
Он сказал: «Вот что сделал человек
Там нет мира для кого-то
Никто не смеялся, никто не плакал
Мир закончился, все умерли
Навсегда аминь (аминь), аминь (аминь), амен (аминь)
(Аминь)