Harry Chapin - A Better Place to Be текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «A Better Place to Be» из альбома «Live in New York, 1978» группы Harry Chapin.

Текст песни

It was an early morning bar room,
And the place just opened up.
And the little man come in so fast and
Started at his cup.
And the broad who served the whisky
She was a big old friendly girl.
And she tried to fight her empty nights
By smilin' at the world.
And she said «Hey Bub, It’s been awhile
Since you been around.
Where the hell you been hidin'?
And why you look so down ?»
But the little man just sat there like he’d never heard a sound.
The waitress she gave out a cough,
And acting not the least put off,
She spoke once again.
She said, «I don’t want to bother you,
Consider it’s understood.
I know I’m not no beauty queen,
But I sure can listen good.»
And the little man took his drink in his hand
And he raised it to his lips.
He took a couple of sips.
And he told the waitress this story.
«I am the midnight watchman down at Miller’s Tool and Die.
And I watch the metal rusting, and I watch the time go by.
A week ago at the diner I stopped to get a bite.
And this here lovely lady she sat two seats from my right.
And Lord, Lord, Lord she was alright.
«Oh she was so damned beautiful that she’d warm a winter’s frost.
But she was long past lonely, and well nigh unto lost.
Now I’m not much of a mover, or a pick-em-up easy guy,
But I decided to glide on over, and give her one good try.
And Lord, Lord, Lord she was worth a try.
«Tongued-tied like a school boy, I stammered out some words.
But it did not really matter much, 'cause I don’t think she heard.
She just looked clear on through me to a space back in my head.
And it shamed me into silence, as quietly she said,
'If you want me to come with you, then that’s all right with me.
Cause I know I’m going nowhere, and anywhere’s a better place to be.
Anywhere’s a better place to be.'
«I drove her to my boarding house, and I took her up to my room.
And I went to turn on the only light to brighten up the gloom.
But she said, 'Please leave the light off, Oh I don’t mind the dark.'
And as her clothes all tumbled 'round her, I could hear my heart.
The moonlight shown upon her as she lay back in my bed.
It was the kind of scene I only had imagined in my head.
I just could not believe it, to think that she was real.
And as I tried to tell her she said 'Shhh. I know just how you feel.
And if you want to come here with me, then that’s all right with me.
'Cause I’ve been oh so lonely, lovin' someone is a better way to be.
Anywhere’s a better way to be.'
«The morning come so swiftly but I held her in my arms.
But she slept like a baby, snug and safe from harm.
I did not want to share her with the world or break the mood,
So before she woke I went out and brought us both some food.
«I came back with my paper bag, to find out she was gone.
She’d left a six word letter saying 'It's time that I moved on.'»
The waitress took a bar rag, and she wiped it across her eyes.
And as she spoke her voice came out as something like a sigh.
She said «I wish that I was beautiful, or that you were halfway blind.
And I wish I weren’t so dog-gone fat, I wish that you were mine.
And I wish that you’d come with me, when I leave for home.
For we both know all about loneliness, and livin' all alone.»
And the little man,
Looked at the empty glass in his hand.
And he smiled a crooked grin,
He said, «I guess I’m out of gin.
And know we both have been so lonely.
And if you want me to come with you, then that’s all right with me.
'Cause I know I’m goin' nowhere and anywhere’s a better place to be.»

Перевод песни

Это была ранняя утренняя барная комната,
И место только что открылось.
И маленький человек приходит так быстро и
Начал свою чашку.
И широкий, кто служил виски
Она была большой старой дружелюбной девушкой.
И она пыталась бороться с пустыми ночами
Смайлин в мире.
И она сказала: «Эй, Буб, прошло некоторое время
Так как ты был рядом.
Где, черт возьми, ты был хидином?
И почему ты так выглядишь? »
Но маленький человек просто сидел там, как будто он никогда не слышал звука.
Официантка дала кашель,
И действуя не в последнюю очередь откладывая,
Она снова заговорила.
Она сказала: «Я не хочу тебя беспокоить,
Подумайте, это понятно.
Я знаю, что я не королева красоты,
Но я уверен, что выслушайте.
И маленький человек взял свой напиток в руке
И он поднял ее к губам.
Он сделал несколько глотков.
И он рассказал официантке эту историю.
«Я полуночный сторож на инструменте и умирании Миллера.
И я смотрю металл ржаветь, и я смотрю, как проходит время.
Неделю назад в закусочной я остановился, чтобы перекусить.
И эта здесь прекрасная леди, она сидела на двух сиденьях справа от меня.
И Господь, Господи, Господи, она была в порядке.
«О, она была настолько чертовски красива, что она согрела зимний мороз.
Но она была давно одинокой и почти потерянной.
Теперь я не из тех, кто движется, или легкомысленный парень,
Но я решил перевернуться и дать ей одну хорошую попытку.
И Господь, Господи, Господи, она стоила попробовать.
«Завязанный, как школьный мальчик, я пробормотал несколько слов.
Но это не имело большого значения, потому что я не думаю, что она слышала.
Она просто посмотрела сквозь меня в пространство в моей голове.
И это заставило меня замолчать, как тихо сказала она,
«Если вы хотите, чтобы я пришел с вами, со мной все в порядке.
Потому что я знаю, что я никуда не буду, и где-нибудь лучше.
Где бы ни было лучше.
«Я отвез ее в свой пансион, и я отвел ее в свою комнату.
И я пошел, чтобы включить единственный свет, чтобы скрасить мрак.
Но она сказала: «Пожалуйста, оставьте свет, О, я не против темноты».
И когда ее одежда упала вокруг нее, я услышал мое сердце.
Лунный свет показался ей, когда она лежала в моей постели.
Это была сцена, которую я только воображал себе в голове.
Я просто не мог в это поверить, подумал, что она настоящая.
И когда я попытался сказать ей, она сказала: «Тсс. Я знаю, как вы себя чувствуете.
И если ты хочешь пойти со мной, значит, со мной все в порядке.
Потому что я был так одинок, люблю, кто-то лучший способ быть.
Где бы ни было лучше.
«Утро стало так быстро, но я обнял ее.
Но она спала, как ребенок, уютно и безопасно от вреда.
Я не хотел делиться ею с миром или нарушать настроение,
Поэтому, прежде чем она проснулась, я вышел и принес нам обе еды.
«Я вернулся с бумажным пакетом, чтобы узнать, что она ушла.
Она оставила шестисловное письмо, в котором говорилось: «Пришло время, когда я двигался».
Официантка взяла тряпичную тряпку, и она вытерла его через глаза.
И когда она говорила, ее голос звучал как вздох.
Она сказала: «Я хочу, чтобы я был красив, или что ты был на полпути слепым.
И мне жаль, что я не был такой толстой собакой, я хочу, чтобы ты был моим.
И я хочу, чтобы ты поехал со мной, когда я ухожу домой.
Ибо мы оба знаем все о одиночестве и живем в одиночестве.
И маленький человек,
Посмотрел на пустой стакан в руке.
И он улыбнулся кривой улыбкой,
Он сказал: «Наверное, я из джина.
И знаем, что мы оба были так одиноки.
И если ты хочешь, чтобы я пошел с тобой, тогда со мной все в порядке.
Потому что я знаю, что я никуда не уезжаю, и где-нибудь лучше.