Hans Hotter - Der Fliegende Holländer, Act I: Die Frist ist um текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Der Fliegende Holländer, Act I: Die Frist ist um» из альбома «Der Fliegende Holländer» группы Hans Hotter.
Текст песни
Holländer
Die Frist ist um
Und abermals verstrichen sind sieben Jahr'
Voll Überdruß wirft mich das Meer ans Land. .
Ha, Stolzer Ozean!
In kurzer Frist sollst du mich wieder tragen!
Dein Trotz ist beugsam
Doch ewig meine Qual!
Das Heil, das auf dem Land ich suche
Nie werd' ich es finden!
Euch, des Weltmeers Fluten; bleib' ich getreu
Bis eure letzte Welle sich bricht
Und euer letztes Naß versiegt!
Wie oft in Meeres tiefsten Schund
Stürzt' ich voll Sehnsucht mich hinab:
Doch ach! den Tod, ich fand ihn nicht!
Da, wo der Schiffe furchtbar' Grab
Trieb mein Schiff ich zum Klippengrund;
Doch ach! mein Grab, es schloß sich nicht
Verhöhnend droht' ich dem Piraten
In wildem Kampfe erhofft ich Tod
«Hier,» rief ich, «zeige deine Taten
Von Schätzen voll sind Schiff und Boot!»
Doch ach! des Meer’s barbar’scher Sohn
Schlägt bang das Kreuz und flïgt davon
Wie oft in Meeres tiefsten Schlund
Stürzt' ich voll Sehnsucht mich hinab
Da, wo der Schiffe fürchtbar Grab
Trieb mein Schiff ich im Klippengrund:
Nirgends ein Grab! Niemals der Tod!
Dies der Verdammis Schreckgebot
Dich frage ich, gepreisner Engel Gottes
Der meines Heils Bedingung mir gewann;
War ich Unsel’ger Spielwerk deines Spottes
Als die Erlösung du mir zeigtest an?
Vergeb’ne Hoffnung! Furchtbar eitler Wahn!
Un ew’ge Treu' auf Erden — ist’s getan!
Nur eine Hoffnung soll mir bleiben
Nur eine unerschuettert steh’n:
So lang' der Erde Keim' auch treiben
So muß sie doch zugrunde gehn!
Tag des Gerichtes! Jüngster Tag!
Wann brichst du an in meine Nacht?
Wann dröhnt er, der Vernichtungschlag
Mit dem die Welt zusammenkracht?
Wann alle Toten auferstehn
Dann werde ich in Nichts vergehn
Ihr Welten, endet euren Lauf!
Ew’ge Vernichtung, nimm mich auf!
MANNSCHAFT des Holländers
(aus dem schiffsraum)
Ew’ge Vernichtung, nimm uns auf!
(Daland erscheint auf dem Verdeck seines Schiffes und erblickt das Schiff des
Holländers)
Перевод песни
Голландец
Срок, чтобы
И снова прошло семь лет'
В полном изнеможении море выбрасывает меня на берег. .
Ха, Гордый Океан!
Скоро ты снова понесешь меня!
Твое неповиновение
Но вечны мои мучения!
Спасение, которое я ищу на земле
Никогда не найду!
Я буду верен вам, океану,
Пока ваша последняя волна не сломается
И последняя ваша мокрота иссякла!
Как часто в морских глубинах
Я с тоской падаю вниз, :
Но увы! смерть, я его не нашел!
Там, где корабли страшны ' могила
Я направил свой корабль на дно утеса;
Но увы! моя могила, она не закрывалась
- Насмешливо пригрозил пират.
В дикой схватке я надеялся на смерть
"Вот, - воскликнул я, - покажи свои деяния
Сокровищами полны корабль и лодка!»
Но увы! в Meer's сын barbar'scher
Ударьте по кресту и летите от него
Как часто в морских глубинах
Я с тоской падаю вниз,
Там, где кораблям страшна могила
Я плыву на дне утеса.:
Нигде могилы нет! Никогда не смерть!
Это проклятая страшная заповедь
Тебя я спрашиваю, пречистый Ангел Божий
Условие моего спасения победило меня;
Разве я не играю в твои насмешки?
- Когда спасение ты мне показал?
Vergeb'ne Надежда! Ужасно тщеславный бред!
Un ew'GE верный ' на земле-сделано!
Мне остается только одна надежда
Только одна непоколебимая стоящая:
Как бы долго' зародыш земли' ни дрейфовал
Пусть же она погибнет!
Судный день! Последний День!
Когда ты приедешь в мою ночь?
Когда гремит он, сокрушительный удар
С которым мир рухнул?
Когда воскреснут все мертвые
Тогда я ни в чем не прощу
Вы, миры, кончайте свой бег!
Ew'ge уничтожению, возьми меня!
Команда голландца
(из Корабельного отсека)
Ew'ge уничтожения, прими нас!
(Даланд появляется на палубе своего корабля и видит корабль
Голландца)