Halie Loren - Numb текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Numb» из альбома «Full Circle» группы Halie Loren.
Текст песни
«Get it out of your head,"they said
«Don't you wanna forget?»
«We know you wanna be numb, come on…
Shut it off just like everyone has done»
They’ll tell you just what you need to know
They’ll erase what you don’t
They’re looking out for your every step
Is the intent to control or protect?
Smile, it’s okay
They can make the (whole) big, bad world go away…
Shut it off shut it off shut it off
(CH)
Don’t see, don’t hear
Don’t know, don’t fear
Now don’t you feel better now, my dear?
Shouldn’t our hunger for truth be calmed?
We’ve been without it so long
So many seem not to mind it now
The image of integrity whittled down
Don’t we (all) deserve
To live in a dream, feeling safe and undisturbed…
Shut it off, shut it off, shut it off…
Don’t see, don’t hear
Don’t know, don’t fear
Now don’t you feel better now, my dear?
Get it out of your head, get it out of your head
Just close your eyes and be led, the age of reason is dead…
Get it out of your head, get it out of your head
Swallow what you’ve been fed, the age of reason is dead
The age of reason is dead, reason is dead, reason is dead…
Перевод песни
«Вытащите это из головы», сказали они
«Разве ты не хочешь забыть?»
«Мы знаем, что ты хочешь быть оцепенелым, давай ...
Отключите его так же, как все сделали »
Они расскажут вам, что вам нужно знать
Они стирают то, что вы не делаете
Они ищут ваш каждый шаг
Является ли намерение контролировать или защищать?
Улыбка, все в порядке
Они могут заставить (весь) большой, плохой мир уйти ...
Отключите его, выключите его, выключите его
(СН)
Не вижу, не слышишь
Не знаю, не бойтесь
Теперь тебе не стало лучше, дорогая?
Разве не нужно успокоить наш голод за правду?
Мы без него так долго
Многие из них, похоже, сейчас не против
Изображение целостности сократилось
Не заслуживаем ли мы (все)
Чтобы жить во сне, чувствуя себя в безопасности и безмятежно ...
Закройте его, выключите, выключите ...
Не вижу, не слышишь
Не знаю, не бойтесь
Теперь тебе не стало лучше, дорогая?
Вытащите его из головы, вытащите его из головы
Просто закрой глаза и будешь вести, возраст разума мертв ...
Вытащите его из головы, вытащите его из головы
Проглотите то, что вас кормили, возраст разума мертв
Возраст разума мертв, разум мертв, разум мертв ...