Guyz Nite - Die Hard текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Die Hard» из альбома «Guyz Nite Meanz Everything / Bachelor Party Campout» группы Guyz Nite.
Текст песни
Remember when we first met John McClane.
Argyle picked him up from the plane.
And took him down to Nakatomi tower.
To meet with Holly
He came to get her back and to be her man.
But Hans and his buddies f***ed up the plan.
And thats about when everything went sour.
At the Christmas party.
And the terrorists were overzealous.
But it was sweet when they killed Ellis.
And with a little help from Allen.
John McClane kicked ass.
We’re gonna, die die die die die hard.
We’re gonna, die die die die hard.
We’re gonna, die die die die hard.
We’re gonna, die die die as hard as we can.
No one dies harder than John McClane.
Even when his wifes stuck on a plane.
About to crash into the Potomac River. on the eve of Christmas.
And airport security kicked him out.
But John McClane is just too damn proud.
And nothing could have made him not deliver.
Cos thats his business.
And with a lot of fights and gunplay.
He blew that plane up on the runway.
And with a little help from Allen.
Holly’s plane could land.
We’re gonna, die die die die hard.
We’re gonna, die die die die hard.
We’re gonna, die die die die hard.
We’re gonna, die die die as hard as we can.
Yippe-ki-yay motherf***er.
Yippe-ki-yay motherf***er.
Yippe-ki-yay motherf***er.
Yippe-ki-yay motherf***er.
No one dies harder than John McClane.
Saving all the passengers on the train.
But simon wasn’t clear with his intentions.
It was just a distraction.
And there way no way McClane could know.
That Hans Gruber was Simons bro.
And thats what made it Die Hard: With A Vengeance.
With Samuel Jackson.
And the good cop wouldn’t miss this
even though it wasn’t Christmas.
He didn’t get any help from Allen.
But only in part three.
we’re gonna die die die die hard.
we’re gonna die die die die hard.
we’re gonna die die die die hard.
we’re gonna die die die as hard as we can.
Finally we’re back with John McClane.
Now we got a choice, and the choice is plain.
We can live free or we can die hard.
As hard as we can.
From taking on a terrorist he’s never met.
To taking on an F-35 jet.
with the greatest car explosions by far.
They sure look sweet, man.
And we know what the basic gist is.
There ain’t no Allen, and it’s not Christmas.
We don’t know but we’re pretty sure that John McClane kicks ass.
We’re gonna, die die die die hard.
We’re gonna, die die die die hard.
We’re gonna, die die die die hard.
We’re gonna die die die as hard as we can.
Yippe-ki-yay motherf***er.
Yippe-ki-yay motherf***er.
Yippe-ki-yay motherf***er.
Yippe-ki-yay motherf***er.
Come out to the coast!
We’ll get together, have a few laughs.
Перевод песни
Помните, когда мы впервые встретились с Джоном Макклейном.
Аргайл поднял его с самолета.
И отвез его в башню Накатоми.
Встреча с Холли
Он пришел, чтобы вернуть ее и стать ее мужчиной.
Но Ганс и его приятели разработали план.
И вот о том, когда все стало кислым.
На рождественской вечеринке.
И террористы были чрезмерны.
Но было приятно, когда они убили Эллиса.
И с небольшой помощью от Аллена.
Джон Макклейн пнул задницу.
Мы собираемся, умереть, умереть умереть.
Мы собираемся, умереть умереть.
Мы собираемся, умереть умереть.
Мы собираемся, умереть умереть так сильно, как можем.
Никто не умирает сильнее, чем Джон Макклейн.
Даже когда его супруги застревали в самолете.
О том, чтобы врезаться в реку Потомак. в канун Рождества.
И безопасность аэропорта выгнала его.
Но Джон Макклейн просто слишком горд.
И ничто не могло заставить его не доставить.
Потому что его дело.
И с большим количеством битв и ружей.
Он взорвал этот самолет на взлетной полосе.
И с небольшой помощью от Аллена.
Самолет Холли мог приземлиться.
Мы собираемся, умереть умереть умереть.
Мы собираемся, умереть умереть.
Мы собираемся, умереть умереть умереть.
Мы собираемся, умереть умереть так сильно, как можем.
Yippe-ki-yay motherf *** er.
Yippe-ki-yay motherf *** er.
Yippe-ki-yay motherf *** er.
Yippe-ki-yay motherf *** er.
Никто не умирает сильнее, чем Джон Макклейн.
Сохранение всех пассажиров в поезде.
Но Симон был неясен своими намерениями.
Это было просто отвлечение.
И так не знал Макклейн.
Это Ганс Грубер был Саймонсом братом.
И это то, что сделало его «Жестокий труд: с отмщением».
С Сэмюэлем Джексоном.
И хороший полицейский не пропустил бы этот
хотя это было не Рождество.
Он не получал никакой помощи от Аллена.
Но только в третьей части.
Мы умрем умрем.
Мы умрем умрем.
Мы умрем умрем.
мы умрем умереть так сильно, как можем.
Наконец мы вернулись с Джоном Макклейном.
Теперь у нас есть выбор, и выбор прост.
Мы можем жить свободно, или мы можем умереть.
Как можно тяжело.
От взятия террориста он никогда не встречался.
Снять самолет F-35.
с наибольшим взрывом автомобиля на сегодняшний день.
Они, конечно, выглядят милыми, мужик.
И мы знаем, что такое основной смысл.
Нет Аллена, и это не Рождество.
Мы не знаем, но мы уверены, что Джон Макклайн бьет задницу.
Мы собираемся, умереть умереть.
Мы собираемся, умереть умереть умереть.
Мы собираемся, умереть умереть.
Мы умрем умереть так сильно, как можем.
Yippe-ki-yay motherf *** er.
Yippe-ki-yay motherf *** er.
Yippe-ki-yay motherf *** er.
Yippe-ki-yay motherf *** er.
Выходите на берег!
Мы соберемся, посмеемся.