Gösta Linderholm - Gycklar-David (Gypsy David) текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод со шведского на русский язык песни «Gycklar-David (Gypsy David)» из альбомов «Gösta Linderholms Bästa», «Collection», «Guldkorn» и «In kommer Gösta» группы Gösta Linderholm.

Текст песни

En natt när direktör örn kom hem, fråga han efter sin edit
Det enda ord han fick till svar var «hon har stuckit med gycklar-david»
stuckit med gycklar-david
Tanka min mercedes-benz och se till att min bil är klar
Visa mig vägen dem här gått så efter dem jag drar, å efter dem jag drar
Han körde fram till kvällen sen, såg en eld i skogen brinna
Han hörde ljudet av en fiol i nattens sena timma, han hörde gycklar-david
I ljuset av Elden som brann såg han hennes ansikte skymta, hon satt där och
vaggade åter å fram till toner från Davids fela, till toner av Davids fela
Har du lämnat mig, Har du lämnat ditt hem, Har du svikit din egen man,
Har du lämnat min starka trygga famn för toner från själve fan,
för toner från själve fan
Ja, jag har lämnat dig min käre man, för att följa Gycklar-David,
jag har lämnat min kapital starka famn för att bli vad jag aldrig har varit,
för att bli vad jag aldrig har varit
Hon log då hon tänkte tanken till slut att få följa sin spelman David
Att få bygga någonting vackert på nytt med Gycklaren-«Spelmanen» David,
med Gycklaren- «spelmanen» David
Ta av dig din nytrygga min, byggd på en Gycklaren löften, Kom ge mig din
liljevita hand sa direktörn och höjde rösten, så direktörn och höjder rösten
Nej jag bär stolt min nytrygga min byggd på en Gycklaren löften,
Jag vill leva mitt liv från dag till dag fri som Spelmannen-David,
han som kallas Gycklar-David, han som kallas Gycklar-David

Перевод песни

Однажды ночью, когда режиссер орел вернулся домой, он просит его изменить,
Единственное слово, которое он получил в ответ, было: "она убежала с шутниками-Давидом"
, ушла с шут-Давидом.
Заправь мой Мерседес-Бенц и убедись, что моя машина готова.
Покажи мне, как они ушли, так что я иду за ними, я иду за ними.
Он ехал до ночи назад, видел, как горит огонь в лесу.
Он услышал звук скрипки в поздний час ночи, он услышал шутки-Давид
В свете горящего огня, он увидел ее лицо, она сидела там и
снова качалась, пока не прозвучали звуки Давидова Фела, тоны Давидова Фела.
Ты покинул меня, ты покинул свой дом, ты предал своего собственного мужа,
Ты оставил мои крепкие объятия для тонов от себя, блядь,
для тонов от собственного фаната?
Да, я оставил тебя, мой дорогой, следовать за шутками-Давид,
Я оставил свою столицу крепкими объятиями, чтобы стать тем, кем никогда не был,
тем, кем никогда не был.
Она улыбнулась, когда подумала, что, наконец, последует за своим скрипачом Дэвидом,
Чтобы снова построить что-то прекрасное с лицемером - "скрипачом" Дэвидом,
с лицемером - "скрипачом" Дэвидом.
Сними свою опасную шахту, построенную на лицемерных клятвах, отдай мне свою.
рука лильевиты сказала: "режиссер" и подняла голос, поэтому режиссер и возвышает голос.
Нет, я гордо несу свою недавно защищенную шахту, построенную на лицемерных клятвах,
Я хочу жить своей жизнью изо дня в день, свободной, как скрипач-Давид,
тот, кого называют лицемерами-Давид, тот, кого называют лицемерами-Давид.