Greg MacPherson - Man Overboard текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Man Overboard» из альбома «Sun Beats Down» группы Greg MacPherson.
Текст песни
I wear my summer clothes at night
A man looks capable when he’s dressed in white
Stroll on the leeward side
Never dress in white on a rising tide
She tipped me more than I was worth
Don’t mistake the intimation of a discount berth
Tell the captain he’s a lucky man
I’ll notify my people on shore of the change of plans
Loose lips
Her reflection off the waves
Her reflection off the waves
Like oil in the rain
A young man’s life is living on the ocean
Trolling for trophy fish and divorcees
Watching the world’s problems like a spot on the horizon
Wearing white pants and rolling up his t-shirt sleeves
The water’s an expensive friend
By your side from the start but more than a likely end
I calculate every risk
No rate of return on a chance that’s missed
Loose lips
Her reflection off the waves
Her reflection off the waves
Like oil in the rain
Seafarer sitting in a deck chair, strident through the night flares,
flirting with a small town mayor
Top coat, waiting for the lifeboat, looking for my passport, tell them there’s
a man overboard
Перевод песни
Я ношу свою летнюю одежду ночью.
Мужчина выглядит способным, когда он одет в белое,
Прогуливаясь по подветренной стороне,
Никогда не одеваясь в белое, во время прилива
Она наклонила меня больше, чем я стоил.
Не перепусти намек на дисконтный причал,
Скажи капитану, что он счастливчик.
Я сообщу своим людям на берегу об изменении планов.
Свободные губы.
Ее отражение от волн,
Ее отражение от волн,
Как масло под дождем.
Жизнь молодого человека живет в океане,
Блуждая по троллингу за трофейными рыбами и разведенными,
Наблюдая за проблемами мира, как пятно на горизонте,
Одетое в белые штаны и закатывающее рукава футболки,
Вода-дорогой друг
С самого начала, но более чем вероятный конец.
Я просчитываю каждый риск,
Никакой отдачи от упущенного шанса.
Свободные губы.
Ее отражение от волн,
Ее отражение от волн,
Как масло под дождем,
Моряк сидит в шезлонге, яростно сквозь ночные вспышки,
флиртует с мэром маленького городка.
Верхнее пальто, в ожидании спасательной шлюпки, в поисках моего паспорта, скажи им,
что за бортом человек.