Grateful Dead - When I Paint My Masterpiece текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «When I Paint My Masterpiece» из альбома «Postcards Of The Hanging: Grateful Dead Perform The Songs Of Bob Dylan» группы Grateful Dead.
Текст песни
Oh, the streets of Rome are filled with rubble
Ancient footprints are everywhere
You can almost think that you’re seein' double
On a cold, dark night on the Spanish Stairs
Got to hurry on back to my hotel room
Where I’ve got me a date with Botticelli’s niece
She promised that she’d be right there with me
When I paint my masterpiece
Oh, the hours I’ve spent inside the Coliseum
Dodging lions and wastin' time
Oh, those mighty kings of the jungle, I could hardly stand to see 'em
Yes, it sure has been a long, hard climb
Train wheels runnin' through the back of my memory
When I ran on the hilltop following a pack of wild geese
Someday, everything is gonna be smooth like a rhapsody
When I paint my masterpiece
Sailin' round the world in a dirty gondola
Oh, to be back in the land of Coca-Cola!
I left Rome and landed in Brussels
On a plane ride so bumpy that I almost cried
Clergymen in uniform and young girls pullin' muscles
Everyone was there to greet me when I stepped inside
Newspapermen eating candy
Had to be held down by big police
Someday, everything is gonna be diff’rent
When I paint my masterpiece
Перевод песни
О, улицы Рима полны обломков,
Повсюду древние следы.
Ты почти можешь думать, что
В холодную, темную ночь на Испанской лестнице
Ты сидишь в двойном месте, тебе нужно поторопиться, вернуться в мой номер
В отеле, где у меня свидание с племянницей Боттичелли.
Она обещала, что будет рядом со мной,
Когда я нарисую свой шедевр.
О, часы, которые я провел в Колизее,
Уворачиваясь от львов и растрачивая время.
О, эти могучие короли джунглей, я едва мог их видеть.
Да, конечно, это было долгое, трудное восхождение,
Колеса поезда пробегали по моей памяти,
Когда я бежал по вершине холма, следуя за стаей диких гусей.
Когда-нибудь все будет гладко, как рапсодия,
Когда я нарисую свой шедевр,
Плывущий по миру в грязной гондоле,
О, чтобы вернуться в страну Кока-Колы!
Я покинул Рим и приземлился в Брюсселе
На самолете, катаясь так ухабисто, что чуть не заплакал
Священнослужителям в униформе, а молодые девушки двигают мускулами.
Все были там, чтобы поприветствовать меня, когда я вошел в
Газетчики, которые ели конфеты,
Должны были быть сдержаны большой полицией.
Когда-нибудь все будет
По-другому, когда я нарисую свой шедевр.