Grand Corps Malade - Au théâtre текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Au théâtre» из альбома «Funambule» группы Grand Corps Malade.

Текст песни

Acte 1, scène 1, unité de temps, unité de lieu;
La pièce durera toute ta vie, l’histoire se déroule sous tes yeux.
Le rideau vient de s’ouvrir, toi tu soulèves les paupières.
Tes parents gèrent la mise en scène, ta pièce démarre et ils sont fiers;
Ils te souhaitent pas une tragédie, ils préfèrent que l’histoire soit drôle.
C’est le théâtre de ta vie, c’est toi qui tient le premier rôle,
Tu regardes autour de toi les projecteurs, les premiers rangs, les gens qui te
donnent la réplique et puis les autres, les figurants.
Tes parents ont écrit le début, mais tu vas vite réaliser que pour la suite,
c’est entendu, tu vas devoir improviser,
Et puis trouver les bons dialogues, dans ce premier acte, tu es bavard,
Ce ne sera pas une pièce d’auteur, mais du théâtre de boulevard.
Alors ton histoire défile sous la rumeur des spectateurs,
Ton personnage perd l’innocence, t’essaies de rester à la hauteur,
Face aux premières piques de l’intrigue, face aux premiers mauvais accords,
Derrière les apparences bien lisses, tu découvres l’enfer du décor.
(Refrain)
Au théâtre on joue ta vie, j’ai vu ton nom sur l’affiche
Le scénar' est en friche, modifie-le, tu t’en fiches
Pour jouer les plus belles scènes et à l’heure de saluer le public,
Que tu aies le privilège d’avoir deux ou trois bonnes critiques
Au théâtre on joue ta vie, j’ai vu ton nom sur l’affiche
L’histoire peut être riche, faut pas que tu traînes, faut pas que tu triches
Pour t’offrir de l’ivresse, du vertige, de l'émotion,
Et qu'à la fin les gens se lèvent pour ta dernière ovation.
Alors de cour à jardin, maintenant tu fais les cent pas,
Tu côtoies les bons comédiens, et puis y a ceux que tu sens pas.
On fleurte avec le vaudeville avec toutes ces portes qui claquent,
Tu vois moins tes parents, ingratitude du deuxième acte.
Tu l’as compris sur les planches, c’est la cour de création,
Dans toutes les situations, tu vas faire preuve d’adaptation,
Dans un monde où le prévisible perd souvent le contrôle,
Le bon comédien est celui qui sait jouer tous les rôles
Et c’est là qu’intervient celle qui donne du sens à ta pièce,
Sous les feux de la rampe, ta prétendante met tes attentes en liesse,
Tout prend de l’importance, c’est ce que ton homologue indique
Fini le théâtre de boulevard, tu tiens ta tragédie antique.
Si tout va bien, l’amour donnera de nouveaux petits acteurs,
Qui à leur tour, joueront leur pièce devant la foule des spectateurs.
Tu mettras en scène leurs débuts, t’as compris les règles du pacte,
Avant de retrouver l'énergie de t’atteler à ton troisième acte.
Du public, on voit tes doutes, on voit tes gouttes, on voit la sueur,
Tes déboires, tes trous de mémoire, tes espoirs et tes lueurs
le second rôle apprécie, c’est respectable et vibrant,
Les spectateurs vibrent aussi, c’est du théâtre vivant.
(Refrain)
Au théâtre on joue ta vie, j’ai vu ton nom sur l’affiche
Le scénar' est en friche, modifie-le, tu t’en fiches
Pour jouer les plus belles scènes et à l’heure de saluer le public,
Que tu aies le privilège d’avoir deux ou trois bonnes critiques
Au théâtre on joue ta vie, j’ai vu ton nom sur l’affiche
L’histoire peut être riche, faut pas que tu traînes, faut pas que tu triches
Pour t’offrir de l’ivresse, du vertige, de l'émotion,
Et qu'à la fin les gens se lèvent pour ta dernière ovation.
A quelques exceptions près, toutes les pièces se ressemblent un peu,
Ça tourne autour de sentiments, tu sens, tu mens, tu vis, tu veux,
Y a que le décor et les costumes qui sont amenés à changer,
Ça dépend des moyens de la prod', on a pas tous les mêmes budgets.
Moi j’ai grandi au cœur d’un beau théâtre occidental,
Loin des troupes du tiers-monde et des acteurs qui ont la dalle,
J’aime le théâtre de ces pays où la scène est à même le ciel,
Où les intrigues se resserrent souvent autour des valeurs essentielles.
A quelques exceptions près, toutes les pièces se ressemblent un peu,
Y a les grandes scènes de comédies et les bouts de drames contagieux,
Et puis y a tous ces imprévus, ces fous rires, ces dérapages,
Moi je n’aime ce théâtre que quand l’intrigue sort de la page.
Sois patient, reste en coulisse quand résonnent les coups de tonnerre,
Et quand la scène est compliquée, appuie-toi sur tes partenaires.
Ils te seront indispensables pour atteindre tes objectifs,
N’oublie jamais cet adjectif: le théâtre est un art collectif.
A toi d’observer dans l’ombre quand on t’attend dans la lumière;
A toi de prendre le devant de la scène quand le scénario te prévoit derrière
Ecorches un peu ce qui est écrit, la vie aura un autre parfum
Ta pièce aura une plus belle fin, écoute une dernière fois ce refrain:
Au théâtre on joue ta vie, j’ai vu ton nom sur l’affiche
Le scénar' est en friche, modifie-le, tu t’en fiches
Pour jouer les plus belles scènes et à l’heure de saluer le public,
Que tu aies le privilège d’avoir deux ou trois bonnes critiques
Au théâtre on joue ta vie, j’ai vu ton nom sur l’affiche
L’histoire peut être riche, faut pas que tu traînes, faut pas que tu triches
Pour t’offrir de l’ivresse, du vertige, de l'émotion,
Et qu'à la fin les gens se lèvent pour ta dernière ovation.
(Merci à Gildas GnT pour cettes paroles)

Перевод песни

Акт 1, сцена 1, единица времени, единица места;
Пьеса продлится всю твою жизнь, история разворачивается у тебя на глазах.
Занавес только что открылся, ты поднимаешь веки.
Твои родители управляют постановкой, твоя пьеса начинается, и они гордятся;
Они не желают тебе трагедии, они предпочитают, чтобы история была смешной.
Это театр твоей жизни, это ты играешь главную роль.,
Ты оглядываешь прожекторы, первые ряды, людей, которые тебя
дают реплику, а потом другие, фигуранты.
Твои родители написали начало, но ты скоро поймешь, что дальше,
Понятно, тебе придется импровизировать.,
А потом найти правильные диалоги, в этом первом акте ты болтлив,
Это будет не авторская пьеса, а бульварный театр.
Тогда твоя история прокручивается в слухах зрителей,
Твой персонаж теряет невинность, ты стараешься держаться на высоте,
Перед лицом первых пик сюжета, перед лицом первых плохих аккордов,
За гладкой внешностью ты обнаруживаешь ад декораций.
(Припев)
В театре мы играем твою жизнь, я видел твое имя на афише.
Сценарий на пустыре, измени его, тебе все равно.
Чтобы сыграть самые красивые сцены и вовремя поприветствовать публику,
У вас есть привилегия иметь два или три хороших отзывов
В театре мы играем твою жизнь, я видел твое имя на афише.
История может быть богатой, ты не должен тащиться, ты не должен обманывать
Чтобы предложить тебе опьянение, головокружение, эмоции,
И пусть в конце люди поднимутся на твою последнюю овацию.
Так что из двора в сад, теперь ты делаешь сто шагов,
Ты встречаешься с хорошими актерами, а потом есть те, кого ты не чувствуешь.
Мы расцветаем водевилем со всеми этими хлопающими дверями,
Ты меньше видишь своих родителей, неблагодарность второго акта.
Ты понял это на досках, это двор творения,
В любой ситуации ты будешь проявлять адаптацию,
В мире, где предсказуемое часто теряет контроль,
Хороший комик-тот, кто умеет играть все роли
И тут приходит та, которая придает смысл твоей пьесе,
В центре внимания, твоя претендентка оправдывает твои ожидания,
Все приобретает значение, это то, что говорит твой коллега
Кончай бульварный театр, держи свою античную трагедию.
Надеюсь, любовь даст новых маленьких актеров,
Которые, в свою очередь, разыграют свой спектакль перед толпой зрителей.
Ты поставишь их дебют, ты понял правила договора.,
До того, как ты восстановишь силы, чтобы заняться своим третьим актом.
Зрители видят твои сомнения, видят твои капли, видят пот,
Твои неудачи, дыры в памяти, Надежды и проблески
вторую роль ценит, она респектабельная и яркая,
Зрители тоже вибрируют, это живой театр.
(Припев)
В театре мы играем твою жизнь, я видел твое имя на афише.
Сценарий на пустыре, измени его, тебе все равно.
Чтобы сыграть самые красивые сцены и вовремя поприветствовать публику,
У вас есть привилегия иметь два или три хороших отзывов
В театре мы играем твою жизнь, я видел твое имя на афише.
История может быть богатой, ты не должен тащиться, ты не должен обманывать
Чтобы предложить тебе опьянение, головокружение, эмоции,
И пусть в конце люди поднимутся на твою последнюю овацию.
За некоторыми исключениями, все части выглядят немного похожими,
Это вращается вокруг чувств, ты чувствуешь, ты лжешь, ты живешь, ты хочешь,
Есть только декорации и костюмы, которые заставляют меняться,
Это зависит от того, как мы будем работать, у нас не все бюджеты одинаковы.
Я вырос в прекрасном западном театре,
Вдали от войск Третьего мира и актеров, у которых есть плита,
Я люблю театры тех стран, где сцена на небесах,
Где интриги часто затягиваются вокруг основных ценностей.
За некоторыми исключениями, все части выглядят немного похожими,
Есть большие сцены комедий и обрывки заразных драм,
А потом все эти непредвиденные обстоятельства, хихиканье, заносы.,
Я люблю этот театр только тогда, когда сюжет уходит со страницы.
Будьте терпеливы, оставайтесь за кулисами, когда раздаются удары грома,
А когда сцена усложняется, опирайся на своих партнеров.
Они будут незаменимы для достижения ваших целей,
Никогда не забывай этого прилагательного: театр-коллективное искусство.
Ты наблюдаешь в тени, когда тебя ждут в свете;
Ты должен быть на переднем крае, когда сценарий ожидает тебя позади
Ecorches немного, что написано, жизнь будет иметь другой аромат
У твоей пьесы будет более красивый конец, послушай этот хор в последний раз:
В театре мы играем твою жизнь, я видел твое имя на афише.
Сценарий на пустыре, измени его, тебе все равно.
Чтобы сыграть самые красивые сцены и вовремя поприветствовать публику,
У вас есть привилегия иметь два или три хороших отзывов
В театре мы играем твою жизнь, я видел твое имя на афише.
История может быть богатой, ты не должен тащиться, ты не должен обманывать
Чтобы предложить тебе опьянение, головокружение, эмоции,
И пусть в конце люди поднимутся на твою последнюю овацию.
(Спасибо Gildas GnT за эти слова)