Grand Corps Malade - A Montréal текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «A Montréal» из альбома «3ème Temps» группы Grand Corps Malade.

Текст песни

Comme j’suis quelqu’un d’pas compliqué
J'écris des textes sur c’que j’vois
Alors assis dans un café
J’regarde la vie autour de moi
Derrière la vitre il fait bien jour
Et y’a du vent dans les arbres
J’regarde le speed auprès des tours
Et mes toasts au sirop d'érable
J’me suis levé bien avant 7h
C’est un exploit temporaire
Habituellement ça m’ferait trop peur
Mais j’suis en décalage horaire
J’apprécie mon nouveau réel
J’ai fait voyager mon moral
Je sens qu’la journée sera belle
Me revoici à Montréal
On m’a dit qu’ici l’hiver est dur
Alors j’suis venu au printemps
Six mois dans l’froid c’est la torture
Si j’peux éviter, j’aime autant
Mais ce matin l’ciel est tout bleu
Et j’sens qu’mon c ur est tout blanc
J’vais connaître la ville un peu mieux
Je veux voir Montréal en grand
J’ai plutôt un bon apriori
Parce que les gens sont accueillants
Y’a plus de sourires qu'à Paris
Et puis surtout y’a leur accent
Mis à part quelques mots désuets
Ils parlent le même langage que nous
Mais pour l’accent j’sais leur secret
Ils ont trop d’souplesse dans les joues
Niveau architecture, Montréal c’est un peu n’importe quoi
Y’a du vieux, du neuf, des clochets, des gratte-ciel qui s’côtoient
Mais j’aime cette incohérence et l’influence de tous ces styles
J’me sens bien dans ces différences, j’suis un enfant de toutes les villes
Y’a plein d’buildings sévères, y’a des grosses voitures qui klaxonnent
Et des taxis un peu partout, c’est l’influence anglo-saxonne
Y’a des vitraux dans les églises et des pavés dans les ruelles
Quelques traces indélébiles de l’influence européenne
Y’a des grands centres commerciaux, et des rues droites qui forment des blocs
Pas de doute la dessus, Montréal est la p’tite s ur de New York
Y’a des p’tits restos en terrasse, un quartier latin et des crêperies
Pas de doute la dedans, Montréal est la cousine de Paris
Dans les lumières d’l’après-midi, j’ai chillé sur Sainte Catherine
Et là j’ai magasiné, pas question d’faire du shopping
Moi j’aime bien la rue Saint-Denis, c’est ptet pas juste un hasard
Et sur l’plateau des bobos j’ai pris l’soleil à la place des arts
J’ai bien aimé l’vieux port et ses fantômes industriels
Et bizarrement le quartier des musées j’le visiterai la fois prochaine
Je prétends pas connaître la ville, j’suis qu’un touriste plein d’amitié
Mais j’aime ce lieu, son air, et ses visages du monde entier
J’me suis arrêté pour observer la nuit tomber sur Montréal
Et l’dernier clin d' il du soleil changer les couleurs du mot royal
Les phares des voitures ont rempli les interminables avenues
J’me suis senti serein, un peu chez moi, un peu perdu
J’me suis réfugié dans un Starbucks afin d’finir de gratter
Mon p’tit hommage sur cette ville où j’me suis senti adopté
Sur ces habitants ouverts qui parlent un drôle de patois
Et qui m’ont offert leur écoute, à 6000 bornes de chez moi
Je reviendrai à Montréal car j’ai eu bin du fun
Cette ville où les cheums ont des blondes et où les blondes ont des cheums
J’ai pas encore vu grand-chose, j’veux découvrir et j’sais pourquoi
Je reviendrai à Montréal voir les cousins québecquois
(Merci à Céline pour cettes paroles)

Перевод песни

Поскольку я кто-то не сложный
Я пишу тексты о том, что я
Так сидеть в кафе
Я оглядываюсь
За окном хорошо день
И ветер в деревьях
Я смотрю на скорость с башнями
И мой тост кленового сиропа
Я встал задолго до 7 утра
Это временный подвиг
Обычно это заставляло меня слишком бояться
Но я в реактивном лаг
Я ценю мой новый реальный
Я совершил путешествие по морали
Я чувствую, что день будет красивым
Я вернулся в Монреаль
Мне сказали, что здесь зима тяжелая
Так что я пришел весной
Шесть месяцев на холоде - это пытка
Если я смогу избежать, мне нравится
Но сегодня утром все небо
И я чувствую, что у меня все белое сердце
Я собираюсь узнать город немного лучше
Я хочу увидеть Монреаль
У меня скорее хорошая априори
Потому что люди приветствуют
Есть больше улыбок, чем в Париже
И тогда есть их акцент
Помимо нескольких устаревших слов
Они говорят на том же языке, что и мы
Но для акцента я знаю их секрет
У них слишком большая гибкость в щеках
Архитектурный уровень, Монреаль - это немного всего
Там старые, новые, колокола, небоскребы
Но мне нравится эта несогласованность и влияние всех этих стилей
Я хорошо отношусь к этим различиям, я - ребенок всех городов
Есть много жестких зданий, есть большие автомобили, которые
И везде такси - англосаксонское влияние
В церквях и булыжниках в аллеях есть витражи
Некоторые несмываемые следы европейского влияния
Есть большие торговые центры и прямые улицы, которые образуют блоки
Без сомнения, вершина, Монреаль - маленькая сестра Нью-Йорка
На террасе есть небольшие пиццерии, латинский квартал и блины
Несомненно, Монреаль - двоюродный брат Парижа
В свете дня я остыл на Святой Екатерине
И там я покупал, не вопрос шоппинга
Мне нравится rue Saint-Denis, это не просто совпадение
И на плато бобо я взял солнце на место искусств
Мне понравился старый порт и его промышленные призраки
И странно музейный район, который я посетил в следующий раз
Я не притворяюсь, что знаю город, я турист, полный дружбы
Но я люблю это место, его воздух и его лица по всему миру
Я остановился, чтобы посмотреть, как ночь падает на Монреаль
И последний кивок солнца меняет цвета королевского слова
Фары автомобилей заполнили бесконечные проспекты
Я чувствовал себя спокойно, немного дома, немного потерял
Я нашел убежище в Starbucks, чтобы закончить царапины
Моя маленькая дань уважения этому городу, где я чувствовал себя
Об этих открытых обитателях, которые говорят на смешном диалекте
И кто предложил мне прослушать, на 6000 терминалов моего дома
Я вернусь в Монреаль, потому что я повеселился
Этот город, где у чебуров есть блондинки, а у блондинок есть своды
Я еще не видел многого, я хочу открыть, и я знаю, почему
Я вернусь в Монреаль, чтобы увидеть двоюродных братьев Квебека
(Спасибо Céline за эту лирику)