Graham Nash - Through Here Quite Often текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Through Here Quite Often» из альбома «Crosby & Nash» группы Graham Nash.
Текст песни
I come through here quite often
And I think about you
I come through here quite often
And I wonder what you do A wrong turn at the corner
I could say I got lost
A confusion of memories
Where two streets crossed
The vision I remember
Is eyes through the steam
Coming off the coffee
And rising off the cream
And I don’t even know you
And I don’t mean to stare
But I know what you’re thinking
I can see that you dare to Care about people
And look into their lives
As you hand them a spoon
As you polish the knives
You reach out and touch one
Every once in a while
With off handed wisdom
Or a lop-sided smile
Now they say don’t talk to strangers
I say, «why the hell not»
If you don’t talk to strangers
Tell me what have you got?
A world without wisdom
A life without laughs
A season of lonliness
And friendships in halfs
Do you care about strangers
And look into their lives
Their sons and their daughters
Their husbands and wives
So I come here for coffee
And I watch your face
To see secret kindness
And watch quiet grace
Перевод песни
Я прихожу сюда довольно часто
И думаю о тебе.
Я прихожу сюда довольно часто, и мне интересно, что ты делаешь неправильный поворот на углу, я мог бы сказать, что потерял путаницу воспоминаний, где две улицы пересекли видение, которое я помню, - это глаза сквозь пар, выходящий из кофе и поднимающийся из сливок, и я даже не знаю тебя, и я не хочу смотреть, но я знаю, о чем ты думаешь, я вижу, что ты смеешь заботиться о людях и заглядывать в их жизни, когда ты протягиваешь им ложку, когда ты полируешь ножи.
Ты протягиваешь руку и прикасаешься
К ней время
От
Времени с неумелой мудростью или улыбкой.
Теперь они говорят: "Не разговаривай с незнакомцами"
, я говорю:»Почему, черт возьми, нет?"
Если ты не разговариваешь с незнакомцами,
Скажи мне, что у тебя есть?
Мир без мудрости,
Жизнь без смеха,
Время одиночества
И дружбы пополам.
Ты заботишься о незнакомцах
И заглядываешь в их жизни,
Их сыновьях и дочерях,
Их мужьях и женах?
Поэтому я прихожу сюда за кофе
И смотрю на твое лицо,
Чтобы увидеть тайную доброту
И тихую благодать.