Graciela Beltran - Baraja De Oro текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Baraja De Oro» из альбома «Serie 3x4 (Coyote, Graciela Beltran, Banda San Jose De Mesillas)» группы Graciela Beltran.
Текст песни
Voy a jugarme un Amor
Con una baraja de oro
Pues si la gano ya estuvo
Y si la pierdo nimodo
Porque yo soy de los hombres
Que cuando pierdo no lloro
Las mujeres son barajas
Y hay que saber barajear
Pa saber cual es la tuya
Si es la que vas a apostar
No ya despues de perdido
Quieras volver a jugar
Y si juegas sin malicia
Porque no les tienes miedo
Esperando a sota de oros
Se aparece un caballero
Dispense mi buen amigo
Esque yo llegué primero
Y ni modo del reclamo
Porque yo llegé a caballo
Y estoy regando el rosal
Pa cortar la flor de mayo
Perdoneme rey de copas
Pero yo soy de a caballo
Y el que no lo quiera creer
Que le entre a lo pantera
Pierde dinero y mujer
Y hasta la portamonedas
Y a veces llega a su casa
Con la camisa de fuera
Y si juegas sin malicia
Porque no les tienes miedo
Esperando a sota de oros
Aparece un caballero
Dispense mi buen amigo
Esque yo llegué primero
Перевод песни
Я буду играть в любовь
С золотой колодой
Ну, если я выиграю, он уже был
И если я потеряю ее nimodo
Потому что я из мужчин
Что когда я проиграю, я не плачу
Женщины-колоды
И вы должны знать, перетасовать
Па знаю, что твое
Если это тот, который вы собираетесь делать ставки
Не больше после потери
Вы хотите играть снова
И если вы играете без злобы
Потому что ты их не боишься.
Ожидание СОТа де Орос
Появляется джентльмен
Разберитесь с моим хорошим другом.
ЭСК я пришел первым
И ни режим претензии
Потому что я поехал верхом.
И я поливаю Розалин
Па вырезать цветок мая
Прошу прощения, Король Кубков.
Но я на коне.
И тот, кто не хочет в это верить
Пусть он войдет в пантеру.
Потерять деньги и женщина
И даже кошелек
И иногда он приходит домой
С рубашкой снаружи
И если вы играете без злобы
Потому что ты их не боишься.
Ожидание СОТа де Орос
Появляется джентльмен
Разберитесь с моим хорошим другом.
ЭСК я пришел первым