Gordon Lightfoot - The Wreck of the Edmund Fitzgerald текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Wreck of the Edmund Fitzgerald» из альбома «All Live» группы Gordon Lightfoot.

Текст песни

The legend lives on, from the Chippewa on down
Of the big lake they call Gitchee Gumee.
The lake, it is said, never gives up her dead
When the skies of november turn gloomy.
With a load of iron ore, 26,000 tons more
Than the Edmund Fitzgerald weighed empty,
That good ship and true was a bone to be chewed,
When the gales of November came early.
The ship was the pride of the American side
Comin' back from some mill in Wisconsin.
As the big freighters go, it was bigger than most
With a crew and good captain well seasoned.
Concluding some terms with a couple of steel firms,
When they left fully loaded for Cleveland,
And late that night when the ship’s bell rang
Could it be the north wind they’d been feelin'?
The wind in the wires made a tattletale sound,
And a wave broke over the railing,
And every man knew as the captain did too,
'twas the Witch of November come stealin'.
The dawn came late and the breakfast had to wait,
When the gales of November came slashin'.
When afternoon came it was freezin' rain,
In the face of a hurricane west wind.
When suppertime came, the old cook came on deck
Sayin' «Fellas, it’s too rough to feed ya».
At seven p.m., the main hatchway caved in,
He said «Fellas, it’s been good to know ya».
The captain wired in he had water comin' in And the good ship and crew was in peril,
And later that night when its lights went out of sight
Came the wreck of the Edmund Fitzgerald.
Does anyone know where the love of God goes,
When the waves turn the minutes to hours?
The searchers all say they’d have made Whitefish Bay
If they’d put fifteen more miles behind 'em.
They might have split up or they might have capsized,
They may have broke deep and took water.
And all that remains is the faces and the names
Of the wives and the sons and the daughters.
Lake Huron rolls, Superior sings
In the rooms of her ice water mansions.
Old Michigan steams like a young man’s dreams,
The islands and bays are for sportsmen.
And farther below Lake Ontario
Takes in what Lake Erie can send her.
And the iron boats go as the mariners all know
With the gales of November remembered.
In a musty old hall in Detroit they prayed
In the Maritime Sailors' Cathedral
The church bell chimed 'til it rang 29 times,
For each man on the Edmund Fitzgerald.
The legend lives on from the Chippewa on down
Of the big lake they called Gitche Gumee
Superior, they said, never gives up her dead,
When the gales of November come early.

Перевод песни

Легенда живет, от Чиппевы вниз
Из большого озера они называют Gitchee Gumee.
Озеро, как говорят, никогда не отказывается от своих мертвых
Когда небо новшества становится мрачным.
С грузом железной руды, 26 000 тонн больше
Чем Эдмунд Фицджеральд вздохнул,
Этот хороший корабль и правда были костью, которую нужно пережевывать,
Когда шторм в ноябре пришел рано.
Корабль был гордостью американской стороны
Возвращайтесь с какой-то мельницы в Висконсине.
По мере того, как крупные грузовики идут, это было больше, чем большинство
С командой и хорошим капитаном хорошо приправлен.
Заключая некоторые термины с несколькими стальными фирмами,
Когда они полностью загрузились в Кливленд,
И в ту ночь, когда раздался колокол корабля
Может, это был северный ветер, который они чувствовали?
Ветер в проводах произвел звук татуировки,
И над решеткой пробилась волна,
И каждый знал, что капитан тоже сделал это,
«Ведьма ноября пришла».
Рассвет пришел поздно, и завтрак должен был ждать,
Когда шторм в ноябре поступил в шлешину.
Когда наступил день, это был дождь,
Перед лицом урагана западного ветра.
Когда пришло время, старый повар пришел на палубу
Сайин: «Феллас, это слишком грубо, чтобы накормить тебя».
В семь часов, главный люк,
Он сказал: «Феллас, хорошо знать тебя».
Капитан подключился к нему, и у него была вода. И хороший корабль и экипаж были в опасности,
А позже в ту ночь, когда его огни исчезли из поля зрения
Настал обломк Эдмунда Фицджеральда.
Кто-нибудь знает, куда идет любовь Бога,
Когда волны превращают минуты в часы?
Поисковики все говорят, что они сделали Уайтфиш-Бей
Если бы они набрали еще пятнадцать миль.
Возможно, они разделились или, возможно, опрокинулись,
Возможно, они сломались глубоко и взяли воду.
И все, что осталось, это лица и имена
Из жен и сыновей и дочерей.
Броски Озера Гурон, Превосходные поет
В комнатах ее ледяных особняков.
Старый Мичиган парит, как мечты молодого человека,
Острова и бухты для спортсменов.
И далее ниже озера Онтарио
Принимает то, что Озеро Эри может отправить ей.
И железные лодки идут, как моряки все знают
С восстанием в ноябре вспомнили.
В затхлом старом зале в Детройте они молились
В Морском Морском Соборе
Колокольчик звонил, пока он не звонил 29 раз,
Для каждого человека на Эдмунде Фицджеральде.
Легенда живет от Чиппевы вниз
Из большого озера они назывались Gitche Gumee
Супериор, сказали они, никогда не отказывается от своих мертвых,
Когда шторм в ноябре придет рано.