Glittertind - Mot myrke vetteren текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с норвежского на русский язык песни «Mot myrke vetteren» из альбома «Landkjenning» группы Glittertind.

Текст песни

Velkomen atter hit til våre grender,
Velkomen her, du sæle sumarkveld,
Med lauv og gras utyver alle strender
Og gule blomar i den grøne feld,
Med lette småsky, lagd i lange render
Som trådar i det høge himmeltjeld,
Og med den milde ljossken, som seg breider
Utyver fjell og fjord på alle leider.
Den siste solblenk er i havet sokken,
Den fyrste kjem snart or den låge grop,
Ein dag er tendrad, fyrr enn hin er slokken,
Og kveld og morgon renna heilt ihop.
Snart vaknar upp den kvilde fugleflokken
Og helsar morgonen med glederop.
So riser soli til den lange svingen
Og set ein annan let på heile kringen.
Kom, lat oss nøyta tidi, som ho skrider,
Og minnast, at ho skrider ofsa fort.
Med kvar ein dag, med kvar ein kveld, som lider,
Eit stig mot myrke vetteren er gjort.
Det kjem ein dag, då kvar ein blom, som bider,
Er fallen av, og slikt eit fall er stort.
Di skal eg sjå på blomen, fyrr han blaknar,
Og nøyta sumar’n, fyrr eg honom saknar.

Перевод песни

Добро пожаловать снова в наши границы,
Добро пожаловать здесь, вы плаваете летом поле,
С лаувом и травой аллеей все пляжи
И желтые цветы в зеленом мехе,
С легкими небольшими облаками, выполненными в длинных визуализациях
Как нитки в высоком небе,
И с мягким молниеносным блеском, который растет
Утырская гора и фьорд на всех вождей.
Последний солнцезащитный крем - в носке океана,
Первый скоро узнает или что ящик для ворот,
Однажды наблюдается тенденция, раньше, чем другая,
И вечер и утро бегут вместе.
Вскоре птица-волк проснется
И приветствую утро с радостью.
Таким образом, солнце поднимается до длинного колебания
И наблюдайте друг друга легко по всему кругу.
Приходите, будем осторожны, когда вы идете,
И помните, что вы едете быстро.
С одним днем, с одной ночью, страданием,
Делается точка к темному смачиванию.
Это день, потом один цветок, который кусает,
Упал, и такое падение велико.
Я посмотрю цветы, пока он не вспыхнет,
И наблюдайте лето, пока я не по нему скучаю.