Giorgio Gaber - Quando sarò capace d'amare текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с итальянского на русский язык песни «Quando sarò capace d'amare» из альбомов «E pensare che c'era il pensiero» и «Con tutta la rabbia, con tutto l'amore» группы Giorgio Gaber.

Текст песни

Quando sarò capace d’amare
probabilmente non avrò bisogno
di assassinare in segreto mio padre
né di far l’amore con mia madre in sogno.
Quando sarò capace d’amare
con la mia donna non avrò nemmeno
la prepotenza e la fragilità
di un uomo bambino.
Quando sarò capace d’amare
vorrò una donna che ci sia davvero
che non affolli la mia esistenza
ma non mi stia lontana neanche col pensiero.
Vorrò una donna che se io accarezzo
una poltrona, un libro o una rosa
lei avrebbe voglia di essere solo
quella cosa.
Quando sarò capace d’amare
vorrò una donna che non cambi mai
ma dalle grandi alle piccole cose
tutto avrà un senso perché esiste lei.
Potrò guardare dentro al suo cuore
e avvicinarmi al suo mistero
non come quando io ragiono
ma come quando respiro.
Quando sarò capace d’amare
farò l’amore come mi viene
senza la smania di dimostrare
senza chiedere mai se siamo stati bene.
E nel silenzio delle notti
con gli occhi stanchi e l’animo gioioso
percepire che anche il sonno è vita
e non riposo.
Quando sarò capace d’amare
mi piacerebbe un amore
che non avesse alcun appuntamento
col dovere
un amore senza sensi di colpa
senza alcun rimorso
egoista e naturale come un fiume
che fa il suo corso.
Senza cattive o buone azioni
senza altre strane deviazioni
che se anche il fiume le potesse avere
andrebbe sempre al mare.
Così vorrei amare.

Перевод песни

Когда я буду в состоянии любить
Мне это, вероятно, не понадобится
Тайно убивать моего отца
И не заниматься любовью с матерью во сне.
Когда я буду в состоянии любить
С моей женщиной я даже не буду
Издевательства и хрупкость
Из детского человека.
Когда я буду в состоянии любить
Я хочу женщину, которая действительно
Это не обременяет мое существование
Но я даже не задумываюсь.
Я хочу женщину, если я ласкаю тебя
Кресло, книга или роза
Она хотела бы быть одна
Это.
Когда я буду в состоянии любить
Я хочу женщину, которая никогда не меняется
Но от больших до мелочей
Все будет иметь смысл, потому что она существует.
Я могу заглянуть ей в сердце
И приблизиться к ее тайне
Не так, как я думаю
Но как я дышу.
Когда я буду в состоянии любить
Я буду заниматься любовью, когда она придет ко мне
Без желания доказать
Не спрашивая, с нами все в порядке.
И в тишине ночей
С усталыми глазами и радостной душой
Поймите, что даже сон - это жизнь
И не отдыхать.
Когда я буду в состоянии любить
Я бы любил любовь
У него не было никакой встречи
С обязанностью
Любовь без вины
Без всякого раскаяния
Эгоистичный и естественный, как река
Кто его проводит.
Без плохих или добрых дел
Без каких-либо других странных отклонений
Что, если бы река могла это иметь
Он всегда ходил в море.
Поэтому я хотел бы любить.