Gilles Servat - Erika, Erika текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Erika, Erika» из альбомов «Coffret : Comme je voudrai / Touche pas à la blanche hermine / Sur les quais de Dublin» и «Comme Je Voudrai !» группы Gilles Servat.
Текст песни
Y a un bateau qui s’est cassé en deux, que sur tous ces
endroits s’est répandue une saloperie innommable et on se
sent, on se sent souillés parce que c’est sur nos
trésors que ça s’est répandu. On se sent humiliés
aussi parce que ça a recommencé et que ça peut
recommencer ce soir et on fait une chanson parce qu’il
faut que ça sorte.
Un pavillon de complaisance
Un armateur digne de confiance
Le bénéfice pour étendard
Quelques esclaves pour équipage
Une couche de rouille pour le blindage
Et vingt-deux mille tonnes de coaltar.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Les hommes avaient fait un beau rêve
Le siècle du progrès s’achève
Et c’est plutôt sur un cauchemar.
Rien n’a beaucoup changé sur terre
En cette fin de millénaire
La merde humaine mise à part
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Souillés les rivages de l’enfance
Souillés les amours de vacances
Souillé le sable des mémoires
Salis le travail des presqu'îles
Et la réputation des îles
Salie la lumière des grands phares.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Sur leurs cirés les bénévoles
Ont écrit en noir ces paroles
Ce naufrage n'était pas fatal
Ce qu’on ramasse avec nos pelles
Naviguait dans une vielle poubelle
Pour faire bander le capitale.
Ce qu’on ramasse avec nos pelles
Naviguait dans une vieille poubelle
Pour épargner quelques dollars.
Erika, Erika
Je n’irai plus, je n’irai plus chez ton affréteur par
hasard.
Перевод песни
Есть лодка, которая сломалась пополам, что на всех этих
места распространилась безобразная мерзость, и мы
пахнет, мы чувствуем себя запачканными, потому что это на наших
сокровища, которые оно распространило. Мы чувствуем себя униженными
также потому, что это началось снова и может
начать снова Сегодня вечером, и мы делаем песню, потому что он
надо так.
Удобный флаг
Надежный судовладелец
Прибыль для Знамени
Несколько рабов для экипажа
Слой ржавчины для экранирования
И двадцать две тысячи тонн коалтара.
Эрика, Эрика
Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через
случайность.
У мужчин был прекрасный сон
Век прогресса подходит к концу
И это скорее о кошмаре.
На Земле ничего не изменилось
В этом конце тысячелетия
Человеческое дерьмо в стороне
Эрика, Эрика
Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через
случайность.
Оскверненные берега детства
Запятнали праздник любви
Осквернил песок воспоминаний
Грязный труд полуостровов
И репутация островов
Грязный свет больших фар.
Эрика, Эрика
Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через
случайность.
Эрика, Эрика
Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через
случайность.
На своих вощеных волонтерах
Написали черным эти слова
Это кораблекрушение не было фатальным
То, что мы подбираем своими лопатами
Плыл по старой помойке
Чтобы перевязать столицу.
То, что мы подбираем своими лопатами
Плыл по старой помойке
Чтобы сэкономить несколько долларов.
Эрика, Эрика
Я больше не пойду, я больше не пойду к твоему фрахтователю через
случайность.