Gilberto Gil - Soy loco por ti, América текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с испанского на русский язык песни «Soy loco por ti, América» из альбома «Eletracústico» группы Gilberto Gil.

Текст песни

Soy loco por ti, América
Yo voy traer una mujer playera
Que su nombre sea Marti
Que su nombre sea Marti
Soy loco por ti de amores
Tenga como colores la espuma blanca
De Latinoamérica
Y el cielo como bandera
Y el cielo como bandera
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
Sorriso de quase nuvem
Os rios, canções, o medo
O corpo cheio de estrelas
Soy loco por ti de amores
Como se chama a amante
Desse país sem nome, esse tango
Esse rancho, esse povo, dizei-me, arde
O fogo de conhecê-la
O fogo de conhecê-la
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
El nombre del hombre muerto
Ya no se puede decirlo, quién sabe?
Antes que o dia arrebente
Antes que o dia arrebente
El nombre del hombre muerto
Antes que a definitiva noite se espalhe
Em Latinoamérica
El nome del hombre es pueblo
El nome del hombre es pueblo
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
Espero a manhã que cante
El nombre del hombre muerto
Não sejam palavras tristes
Soy loco por ti de amores
Um poema ainda existe
Com palmeiras, com trincheiras, canções
De guerra, quem sabe canções do mar
Ai, hasta te comover
Ai, hasta te comover
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores
Estou aqui de passagem
Sei que adiante um dia vou morrer
De susto, de bala ou vício
De susto, de bala ou vício
Num precipício de luzes
Entre saudades, soluços, eu vou morrer
De bruços nos braços, nos olhos
Nos braços de uma mulher
Nos braços de uma mulher
Mais apaixonado ainda
Dentro dos braços da camponesa
Guerrilheira, manequim, ai de mim
Nos braços de quem me queira
Nos braços de quem me queira
Soy loco por ti, América
Soy loco por ti de amores

Перевод песни

Я без ума от тебя, Америка.
Я принесу пляжную женщину.
Пусть его зовут Марти.
Пусть его зовут Марти.
Я без ума от тебя от любви.
Имейте как цвета белая пена
Из Латинской Америки
И небо как флаг
И небо как флаг
Я без ума от тебя, Америка.
Я без ума от тебя от любви.
Соррисо де куасе нувем
Os rios, canções, или medo
Или корпус cheio estrelas
Я без ума от тебя от любви.
Как она chama a любовник
Desse страна sem nome, esse tango
Эсэ ранчо, эсэ пово, дизей-МЕ, Арде
Или fogo де conhecê-Ла
Или fogo де conhecê-Ла
Я без ума от тебя, Америка.
Я без ума от тебя от любви.
Имя мертвеца
Вы больше не можете сказать, кто знает?
До или в день
До или в день
Имя мертвеца
До того, как Нойт заговорил.
Em Латинская Америка
Номе человека деревня
Номе человека деревня
Я без ума от тебя, Америка.
Я без ума от тебя от любви.
Я жду манхейна, чтобы он спел
Имя мертвеца
Não sejam palavras грустные
Я без ума от тебя от любви.
ЭМ стихотворение ainda существует
Com palmeiras, com trincheiras, canções
Война, вы знаете, canções do mar
Ай, даже ты, как я.
Ай, даже ты, как я.
Я без ума от тебя, Америка.
Я без ума от тебя от любви.
Я здесь из пассагема.
Я знаю, что Адиант ум Диа во моррер
От страха, от пули.
От страха, от пули.
Нумпис де лузес
Между saudades, soluços, eu vou morrer
Из bruços мы braços, мы olhos
Мы брачос из ума Мулер
Мы брачос из ума Мулер
Mais apaixonado ainda
Внутри два braços da camponesa
Guerrilheira, manequim, ai де mim
Мы брачос де Каме я queira
Мы брачос де Каме я queira
Я без ума от тебя, Америка.
Я без ума от тебя от любви.