Georges Moustaki - L'île habitée текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'île habitée» из альбомов «L'intégrale des albums studio 1969 - 1984», «Et Pourtant Dans Le Monde» и «Le Meteque» группы Georges Moustaki.

Текст песни

C’est une ile habitée
Jamais déserte ni desertée
Elle est habitée
En hiver comme en été
De pêcheurs de faiseurs de bateaux
De bistrots tavernes enchantées
C’est une ile brune et verte
Aux maisons blanches toujours ouvertes
On y trouve un verre de résiné
La lumière de la méditerranée
Quelques touristes a l’année
Des hippies et des chiens
Des voyageurs des marins
C’est une ile habitée
Jamais déserte ni désertée
On y rencontre lorsque tombe le soir
Des femmes en noir
Serrant dans un mouchoir
Le basilic et le laurier
C’est une habitée
De tout un passé
Elle flotte au soleil
Depuis l’antiquité
C’est une ile habitée
Par une femme une amie
Une amante un amour
Un ami de toujours
Un ami d’aujourd’hui
Et tout les inconnus
Habillés de fierté
Si fiers d’habiter cette ile
Qu’ils n’ont jamais été voir de l’autre côté
C’est ile habitée
Jamais déserte ni désertée
Je la connais j’y suis allé
Et puis je l’ai quittée un matin de mai
Mais je sais que j’y retournerai
Et je t’emmènerai habiter cette ile
Et je t’emmènerai habiter cette ile
Que nous déserterons jamais
Jamais
Jamais
Jamais
Jamais

Перевод песни

Это обитаемый остров
Никогда не покинутый или покинутый
Он заселен
Зима и лето
От рыбаков до судостроителей
Зачарованные бистро-таверны
Это коричневый и зеленый остров
Белые дома всегда открыты
Существует стакан смолы
Свет Средиземноморья
Несколько туристов в год
Хиппи и собаки
Морские путешественники
Это обитаемый остров
Никогда не покинутый или покинутый
Мы встречаемся там, когда наступает вечер
Женщины в черном
Сжатие носового платка
Василий и лавр
Это жилье
Из прошлого
Он плавает на солнце
С древности
Это обитаемый остров
Женщина подруга
Любовница любовь
Друг всегда
Друг сегодня
И все неизвестные
Одетый в Гордость
Так горжусь, что обитаю на этом острове
То, что их никогда не видели с другой стороны
Он заселен
Никогда не покинутый или покинутый
Я знаю, что я туда поехал
А потом я оставил ее однажды утром в мае
Но я знаю, что вернусь
И я отведу вас на этот остров
И я отведу вас на этот остров
То, что мы никогда не покинем
когда-либо
когда-либо
когда-либо
когда-либо