Georges Guétary - Mon paris текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «Mon paris» из альбома «Best of Georges Guétary» группы Georges Guétary.

Текст песни

Sur le parvis de Notre-Dame
Un vieillard disait, tout attendri:
Paris, vous l’appelez Paname,
Mais de mon temps, Paris c'était Paris !
Traverser l’eau c'était un long voyage
Nous n’avions pas de métro ni d’autocars
Paris semblait un grand village
Qu’on était bien sur les boulevards.
Ah ! Qu’il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris
On n’y parlait qu’un seul langage,
Ça suffisait pour être compris !
Les amoureux n’allaient pas
Se cacher dans les cinémas,
Ayant certes beaucoup mieux que ça:
Y s’bécottaient sur un banc
Et les moineaux gentiment
Sur les branches en faisaient autant !
Ah ! Qu’il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris !
Les femmes portaient des dentelles
Et surtout d’adorables froufrous,
Et quand on marchait derrière elles
Fallait deviner ce qu’il y avait par dessous !
Elles ne montraient que le bout de leurs bottines
Mais aussitôt qu’y se mettait à pleuvoir
Elles se retroussaient les coquines…
Pour la pluie, non… pour se faire voir !
Ah ! Qu’il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris
On n’y parlait qu’un seul langage,
Ça suffisait pour être compris !
On y dansait la polka,
La valse et la mazurka.
C'était peut-être un peu bêta !
Mais la danseuse et le danseur
Y mettaient tant de candeur,
Que c'était peut-être le vrai bonheur…
Ah ! Qu’il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris !
Quand pour se donner du bien-être
On voulait respirer de l’air pur,
On se mettait à sa fenêtre:
C'était moins cher que la Côte d’Azur.
Et l’on faisait grimper des capucines
On aspergeait le soir tous les balcons.
Et l’on disait à sa voisine:
Faites-moi voir vos rhododendrons !
Ah ! Qu’il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris
On n’y parlait qu’un seul langage,
Ça suffisait pour être compris !
On ne faisait pas du cent-vingt,
On cultivait son jardin
Ou la femme de son voisin …
On avait le cœur content
Et quand revenait le printemps
Tout le monde avait vingt ans !
Ah ! Qu’il était beau mon village,
Mon Paris, notre Paris !

Перевод песни

На переднем крае Нотр-Дам
Старик сказал, довольно тронут:
Париж, вы называете это Paname,
Но в свое время Париж был Парижем!
Пересечение воды было долгим путешествием
У нас не было метро или автобусов
Париж казался большой деревней
Это было хорошо на бульварах.
Ах! Как красиво моя деревня,
Мой Париж, наш Париж
Они говорили только на одном языке,
Этого было достаточно, чтобы его можно было понять!
Любители не собирались
Скрываясь в кинотеатрах,
Имея намного лучше, чем это:
Y bécécaient на скамейке
И воробьи красиво
Ветви делали то же самое!
Ах! Как красиво моя деревня,
Мой Париж, наш Париж!
Женщины носили кружево
И, прежде всего, восхитительные изыски,
И когда мы шли позади них
Угадал бы, что было внизу!
Они показывали только кончики ботинок
Но как только начался дождь
Они свернули непослушный ...
Для дождя нет ... быть увиденным!
Ах! Как красиво моя деревня,
Мой Париж, наш Париж
Они говорили только на одном языке,
Этого было достаточно, чтобы его можно было понять!
Они танцевали польку,
Вальс и мазурка.
Может быть, это была небольшая бета-версия!
Но танцовщица и танцовщица
Было так много откровенности,
Возможно, это было настоящее счастье ...
Ах! Как красиво моя деревня,
Мой Париж, наш Париж!
Когда дарить себе благополучие
Они хотели дышать чистым воздухом,
Они встали у окна:
Это было дешевле, чем на Лазурном берегу.
И мы поднимались настурции
Все балконы были посыпаны ночью.
И сказали они ближнему:
Позволь мне увидеть твои рододендроны!
Ах! Как красиво моя деревня,
Мой Париж, наш Париж
Они говорили только на одном языке,
Этого было достаточно, чтобы его можно было понять!
Это было не сто двадцать,
Мы выращивали наш сад
Или жена ее соседа ...
У нас было счастливое сердце
И когда весна вернулась
Каждому было двадцать!
Ах! Как красиво моя деревня,
Мой Париж, наш Париж!