Georges Brassens - L'ancêtre текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с французского на русский язык песни «L'ancêtre» из альбомов «La Religieuse-Volume 10», «Intégrale des albums originaux» и «Georges Brassens X (N°12) Misogynie à part» группы Georges Brassens.
Текст песни
Notre voisin l’ancêtre était un fier galant
Qui n’emmerdait personne avec sa barbe blanche
Et quand le bruit courut qu’ses jours étaient comptés
On s’en fut à l’hospice afin de l’assister
On avait apporté les guitar’s avec nous
Car, devant la musique, il tombait à genoux
Excepté toutefois les marches militaires
Qu’il écoutait en se tapant le cul par terre. (bis)
Emules de Django, disciples de Crolla
Toute la fine fleur des cordes était là
Pour offrir à l’ancêtre, en signe d’affection
En guis' de viatique, une ultime audition. (bis)
Hélas ! les carabins ne les ont pas reçus
Les guitar’s sont resté's à la porte cochère
Et le dernier concert de l’ancêtre déçu
Ce fut un pot-pourri de cantiques, peuchère !
Quand nous serons ancêtres
Du côté de Bicêtre
Pas de musique d’orgue, oh ! non
Pas de chants liturgiques
Pour qui aval' sa chique
Mais des guitar’s, cré nom de nom ! (bis)
On avait apporté quelques litres aussi
Car le bonhomme avait la fièvre de Bercy
Et les soirs de nouba, parol' de tavernier
A rouler sous la table il était le dernier. (bis)
Saumur, Entre-deux-mers, Beaujolais, Marsala
Toute la fine fleur de la vigne était là
Pour offrir à l’ancêtre, en signe d’affection
En guis' de viatique, une ultime libation. (bis)
Hélas ! les carabins ne les ont pas reçus
Les litres sont restés à la porte cochère
Et l’coup de l'étrier de l’ancêtre déçu
Ce fut un grand verre d’eau bénite, peuchère !
Quand nous serons ancêtres
Du côté de Bicêtre
Ne nous faites pas boire, oh ! non
De ces eaux minéral's
Bénites ou lustrales
Mais du bon vin, cré nom de nom ! (bis)
On avait emmené les belles du quartier
Car l’ancêtre courait la gueuse volontiers
De sa main toujours leste et digne cependant
Il troussait les jupons par n’importe quel temps. (bis)
Depuis Manon Lescaut jusques à Dalila
Toute la fine fleur du beau sexe était là
Pour offrir à l’ancêtre, en signe d’affection
En guis' de viatique, une ultime érection. (bis)
Hélas ! les carabins ne les ont pas reçu's
Les belles sont restées à la porte cochère
Et le dernier froufrou de l’ancêtre déçu
Ce fut celui d’une robe de soeur, peuchère !
Quand nous serons ancêtres
Du côté de Bicêtre
Pas d’enfants de Marie, oh ! non
Remplacez-nous les nonnes
Par des belles mignonnes
Et qui fument, cré nom de nom ! (bis)
Перевод песни
Наш сосед-предок был гордым Галантом
Который никого не смущал своей белой бородой
И когда шум побежал, что дни его были сочтены
Мы отправились в хоспис, чтобы помочь ему
Мы привезли с собой гитары.
Ибо перед музыкой он падал на колени
Кроме военных маршей
Он слушал, шлепая задницей по полу. (бис)
Эмулы Джанго, последователи Кроллы
Весь тонкий цветок струн был там
Предложить предку, в знак любви
В Гиш-де-вятичи-предельный слух. (бис)
Увы ! карабины не получили их
Гитары остались у ворот
И последний концерт разочарованного предка
Это было попурри из гимнов, боучер !
Когда мы будем предками
Со стороны двуколки
Никакой органной музыки, о ! Нет
Нет литургических песнопений
Для кого проглотил ее Чик
Но гитары-то, черт побери ! (бис)
Мы тоже привезли несколько литров.
Потому что у парня была лихорадка Берси
А вечерами нуба, разговор трактирщика
Кататься под столом он был последним. (бис)
Сомюр, меж двух мер, Божоле, марсала
Весь тонкий цветок лозы был там
Предложить предку, в знак любви
В Гиш-де-вятичи-окончательное возлияние. (бис)
Увы ! карабины не получили их
Литров остался у двери.
И удар стремени предка разочаровал
Это был большой стакан святой воды, боучер !
Когда мы будем предками
Со стороны двуколки
Не заставляйте нас пить, о ! Нет
Из этих минеральных вод
Благословенные или люстральные
Но хорошее вино, твори имя ! (бис)
Забрали красивые окрестности
Ибо предок охотно бежал следом
От его руки всегда лестно и достойно, однако
В любую погоду он рвал юбки. (бис)
От Манон Леско до Далилы
Весь прекрасный цветок прекрасного пола был там
Предложить предку, в знак любви
В Гиш-де-Вятич, конечная эрекция. (бис)
Увы ! карабины их не получили.
Красавицы остались у ворот
И последний вздох разочарованного предка
Это было платье сестры, боучер !
Когда мы будем предками
Со стороны двуколки
Нет детей от Марии, о ! Нет
Замените нам монахинь
Милыми милыми
А кто курит, творит имя ! (бис)