George Jones - Something To Brag About текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «Something To Brag About» из альбома «Greatest Hits - Vol. 2» группы George Jones.

Текст песни

I’ve got a real important job
In a large office buildin'
Ridin' people in an elevator
I drive a '57 Chevrolet
With busted tail lights
Burned out valves
And a leaky radiator
I wear a twenty dollar suit
I bought from J.C. Penney’s
Back in 1962
But I’ve got somethin' to brag about
Somethin' to brag about
Somethin' to brag about in you
(T.W.)
I’m a short-order cook
At an all night cafe
Down on 18th avenue and 12th street
I wear a swingin' mini dress
That I made for myself
>From mama’s kitchen curtains
And old bed sheets
I’ve got 17 pages
Of Top Value stamps
And one old pair of shoes
But I’ve got somethin' to brag about
Somethin' to brag about
Somethin' to brag about in you
When you’re with the fellas, I know
You start braggin' 'bout
My hour glass figure
And my big brown eyes
Tell 'em
You tell your girlfriends 'bout my Sweet, sweet lovin'
And that’s one better that
Money can’t buy
(both)
So let’s lget married
In the not-to-distant future
We’ll rent a little flat
On 29th street
You know we’ll hang our washin'
On the clothes line from the window
We’ll feast on corn bread, butter beans and lunch meat
We won’t have a thermostat
A big long Cadillac
But we’ll have a love that’s true
Love has, somethin' to brag about
(T.W.)
Yeah and I’ll have, somethin' to brag about
(both)
Yeah, somthin' to brag about in you.

Перевод песни

У меня действительно важная работа
В большом офисе,
Люди Ридина в лифте
Я вожу 'Chevrolet '57
С заглушенными задними фонарями
Сгоревшие клапаны
И негерметичный радиатор
Я ношу костюм в двадцать долларов
Я купил у J.C.Penney's
Еще в 1962 году
Но мне нужно кое-что похвастаться
Что-то значит хвастаться
Что-то, чтобы хвастаться в тебе
(T.W.)
Я повар-повар
В ночном кафе
Вниз на 18-м проспекте и 12-й улице
Я ношу миниатюрное свинг-платье
Это я сделал для себя
> От занавесок мамы
И старые простыни
У меня 17 страниц
Из лучших марок
И одна старая пара обуви
Но мне нужно кое-что похвастаться
Что-то значит хвастаться
Что-то, чтобы хвастаться в тебе
Когда вы с ребятами, я знаю
Вы начинаете битгинский бой
Мой стеклянный час
И мои большие карие глаза
Скажи им
Вы говорите своим подругам о моей Сладкой, сладкой любви,
И это лучше, чем
Деньги не могут купить
(и то и другое)
Итак, давайте выйдем замуж
В недалеком будущем
Мы арендуем небольшую квартиру
На 29-й улице
Вы знаете, что мы повесим нашу мытьку,
На линии одежды из окна
Мы будем пировать хлеб из кукурузы, фасоль и обеденное мясо
У нас не будет термостата
Большой длинный Cadillac
Но у нас будет любовь, это правда
Любовь есть, что-то, чтобы похвастаться
(T.W.)
Да, и я получу, чтобы похвастаться
(и то и другое)
Да, тебе хватит хвастовства.