Georg Kreisler - Dreh Das Fernsehn Ab текст и перевод песни

На странице представлены текст и перевод с немецкого на русский язык песни «Dreh Das Fernsehn Ab» из альбома «Everblacks Zwei» группы Georg Kreisler.

Текст песни

Hab ich geschlafen?
Hab ich geträumt?
Gab ich nicht acht?
War’s eine Fliege, die mich plötzlich geweckt hat?
Oder der Sessel
Auf dem ich saß
Hat er gekracht?
War’s eine Hupe, die von fern mich erschreckt hat?
Jedenfalls tut es mir leid, wenn ich schlief
Denn es ist doch erst dreiviertel zehn
Lange vor Mitternacht, also zu zeitig
Um endgültig schlafen zu gehn
War ich zu müde?
Und zu passiv?
Ging etwas schief,
Während ich schlief?
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Und der Abend ist zu schön für solche Sorgen
Und das morgige Programm beginnt erst morgen
Ich weiß schon heut, was man dann sieht —
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Auf den Bäumen wachsen nachts verbot’ne Früchte
Hinterm Haus erzählt man hässliche Gerüchte —
Erst nur ein Wort — später ein Lied —
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Man verbot jetzt April und Musik in A-Dur
Und begoss uns’re Straßen mit Leim
Jeder Bürger erhält eine goldene Uhr
Doch das Wetter bleibt weiter geheim
An der Staatsgrenze streicht man die Schlagbäume weiß
Und man muss jetzt die Semmeln verzoll’n
Unser Nachbar bekam einen Förderungspreis
Damit Andere auch einen woll’n
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Und die Würmer in den Äpfeln stehn schon strammer
Und der Kammerdiener kommt aus seiner Kammer
Geh’n wir zu Bett, eh' was geschieht!
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Jeder Feldmarschall kriegt ein besond’res Dekret
Was er tut, gilt sofort als verjährt
Man lässt trotzdem die Strafanstalt steh’n, wo sie steht
Sie wird einfach zum Irrenhaus erklärt
In der Ferne, wo niemand erkennen ihn kann
Geht ein Mann auf und ab ohne Ruh'
Ich geh hin und — mein Gott! Ich bin selber der Mann
Und ruf einsam und leise mir zu:
Hab ich geschlafen?
Hab ich geträumt?
Gab ich nicht acht?
War’s eine Fliege, die mich plötzlich geweckt hat?
Oder der Sessel
Auf dem ich saß
Hat er gekracht?
War’s eine Hupe, die von fern mich erschreckt hat?
Jedenfalls tut es mir leid, wenn ich schlief
Denn es ist doch erst dreiviertel zehn
Lange vor Mitternacht, also zu zeitig
Um endgültig schlafen zu gehn
War ich zu müde?
Und zu passiv?
Ging etwas schief,
Während ich schlief?
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!
Auf den Feldern reift das gestrige Gemüse
Die Antennen wachsen langsam durch die Wiese
Wer noch jung ist, wird schon jede Woche zäher
Und die Tränenlieferanten kommen näher
Irgendwer schreit, irgendwer flieht —
Dreh das Fernsehen ab, Mutter, es zieht!

Перевод песни

Я спал?
Мне приснилось?
Разве я не обращал внимания?
- Это муха вдруг меня разбудила?
Или кресло
На котором я сидел
Он что, струсил?
- Это был гудок, который издалека напугал меня?
Во всяком случае, мне жаль, если я сплю
Ведь это всего лишь три четверти десятого
Задолго до полуночи, т.
Чтобы окончательно заснуть
Я слишком устал?
И слишком пассивный?
Что-то пошло не так,
Пока я спал?
Выключи телевизор, мать, тянет!
И вечер слишком прекрасен для таких забот
А завтрашняя программа начнется только завтра
Я уже сегодня знаю, что вы видите —
Выключи телевизор, мать, тянет!
Выключи телевизор, мать, тянет!
На деревьях по ночам растут запретные плоды
За домом ходят гадкие слухи —
Сначала только одно слово-позже песня —
Выключи телевизор, мать, тянет!
Теперь запретили апрель и музыку в мажоре
И обливать нам дороги клеем
Каждый гражданин получает золотые часы
Но погода продолжает оставаться в тайне
На государственной границе белеют шлагбаумы
И надо же теперь хлебать!
Наш сосед получил приз за продвижение
Чтобы другие тоже шерстили
Выключи телевизор, мать, тянет!
И черви в яблоках стоят уже крепче
И камердинер выходит из своей палаты
Ложись спать, а то что-то случится!
Выключи телевизор, мать, тянет!
Каждый фельдмаршал получает декрет besond'res
То, что он делает, сразу же считается истечением срока давности
Ты все равно оставишь тюрьму там, где она стоит
Она просто объявлена сумасшедшей
В отдалении, где никто не может его узнать
Идет человек вверх и вниз без отдыха'
Я иду и-боже мой! Я сам человек
И Зови меня одиноко и тихо:
Я спал?
Мне приснилось?
Разве я не обращал внимания?
- Это муха вдруг меня разбудила?
Или кресло
На котором я сидел
Он что, струсил?
- Это был гудок, который издалека напугал меня?
Во всяком случае, мне жаль, если я сплю
Ведь это всего лишь три четверти десятого
Задолго до полуночи, т.
Чтобы окончательно заснуть
Я слишком устал?
И слишком пассивный?
Что-то пошло не так,
Пока я спал?
Выключи телевизор, мать, тянет!
На полях созревают вчерашние овощи
Антенны медленно растут по лугу
Те, кто еще молод, уже каждую неделю становятся жестче
И слезные поставщики приближаются
Кто-то кричит, кто-то бежит —
Выключи телевизор, мать, тянет!