Genesis - The Day The Light Went Out текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Day The Light Went Out» из альбома «Archive #2 (1976-1992)» группы Genesis.
Текст песни
Released as B-side of «Many Too Many"single, 1978.
When they went to bed that night no-one would have believed
That in the morning light would not be there
The dark hung heavy on the air like the grip of a jealous man
No place was there known to have been spared
Then panic took control of minds as fear hit everyone
The day the light went out of the daytime sky
Artificial light could hardly penetrate the gloom
Nothing out of reach could be observed
Looting, pillage, murder, rape became the rule of that day
Who hit him no one knew or whom he hit
Cars were caught in pileups and the planes could never land
The day the light went out of the daytime sky
«Now I can rest here after my journey
Now I can feed here before I continue»
Some there were who’s heads were clear who sought, tried to find
The nature of this deadly foe, the dark
It seemed the sun was still somewhere though hidden from their sight
By something, though amorphous, yet alive
And so they looked for ways to rid themselves of the parasite
The day the light went out of the daytime sky
«Now I can rest here after my journey
Now I can feed here before I continue»
They tried in many fruitless ways to see the noonday sun
By blasting with their missiles through the dark
But soon a kind of sleepy state came over everyone
Till nothing seemed to stir or even breathe
And when the darkness chose to disappear not many had survived
Then came a shadow — another had arrived
And again the light went out the daytime sky
Перевод песни
Выпущен как B-сторона «Many Too Many», 1978.
Когда в ту ночь они ложились спать, никто бы не поверил
То, что в утреннем свете не было бы там
Тьма висела тяжело в воздухе, словно хватка ревнивого мужчины
Не было места, которое, как известно, было спасено
Тогда паника взяла под контроль умы, так как страх поразил всех
В тот день, когда свет погас от дневного неба
Искусственный свет едва мог проникнуть в мрак
Ничего не видно
Грабеж, грабеж, убийство, изнасилование стали правилом того дня
Кто его ударил, никто не знал или кого он ударил
Машины были пойманы в нагромождениях, и самолеты никогда не могли приземлиться
В тот день, когда свет погас от дневного неба
«Теперь я могу отдохнуть здесь после моего путешествия
Теперь я могу кормить здесь, прежде чем продолжить »
Некоторые из них были чьими головами были ясны, кто искал, пытался найти
Природа этого смертельного врага, темного
Казалось, что солнце все еще где-то скрыто от их глаз
Что-то, хотя и аморфное, но живое
И поэтому они искали способы избавиться от паразита
В тот день, когда свет погас от дневного неба
«Теперь я могу отдохнуть здесь после моего путешествия
Теперь я могу кормить здесь, прежде чем продолжить »
Они изо всех сил пытались увидеть полуденное солнце
Взрывом с их ракетами через темноту
Но вскоре какое-то сонное состояние натолкнулось на всех
Пока ничего не мешало или даже не дышало
И когда темнота решила исчезнуть, многие выжили
Затем появилась тень - еще один прибыл
И снова свет погас днем