Genesis - The Battle Of Epping Forest текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «The Battle Of Epping Forest» из альбома «Selling England By The Pound» группы Genesis.
Текст песни
(Taken from a news story concerning two rival gangs fighting
Over East-End Protection rights)
Along the Forest Road, there’s hundreds of cars — luxury cars.
Each has got its load of convertible bars, cutlery cars — superscars!
For today is the day when they sort it out, sort it out,
'cause they disagree on a gangland boundary.
Yes, they disagree on a gangland boundary.
There’s Willy Wright and his boys —
one helluva noise, that’s Billy’s boys!
With fully-fashioned mugs, that’s Little John’s thugs,
the Barking Slugs — supersmugs!
For today is the day when they sort it out, sort it out,
these Christian soldiers fight to protect the poor.
East end heroes got to score in…
the Battle of Epping Forest,
it’s the Battle of Epping Forest,
right outside your door.
You ain’t seen nothing like it.
No, you ain’t seen nothing like it,
not since the Civil War.
Coming over the hill are the boys of Bill,
and Johnny’s lads stand very still.
With the thumpire’s shout, they all start to clout
— there's no guns in this gentleman’s bout.
Georgie moves in on the outside left
with a chain flying round his head;
and Harold Demure, from Art Literature,
nips up the nearest tree.
(Here come the cavalry!)
Admidst the battle roar,
accountants keep the score: 10−4.
They’ve never been alone, after getting a radiophone.
The bluebells are ringing for Sweetmeal Sam, real ham,
handing out bread and jam just like any picnic.
It’s 5−4 on William Wright; he made his pile on Derby night.
When Billy was a kid, walking the streets,
the other kids hid — so they did!
Now, after working hard in security trade, he’s got it made.
The shops that need aid are those that haven’t paid.
«I do my double-show quick!» said Mick the Prick, fresh out the nick.
«I sell cheap holiday. The minute they leave,
then a visit I pay — and does it pay!»
And his friend, Liquid Len by name,
of Wine, Women and Wandsworth fame,
said «I'm breaking the legs of the bastard that got me framded!»
They called me the Reverend when I entered the Church unstained;
My employers have changed but the name has remained.
It all began when I went on a tour,
hoping to find some furniture.
I followed a sign — it said «Beautiful Chest».
It led to a lady who showed me her best.
She was taken by surprise when I quickly closed my eyes.
So she rang the bell, and quick as hell
Bob the Nob came out on his job
to see what the trouble was.
«Louise, is the Reverend hard to please?»
«You're telling me!»
«Perhaps, sir, if it’s not too late.
we could interest you in our Staffordshire plate?»
«Oh no, not me, I’m a man of repute.»
But the Devil caught hold of my soul and a voice called out «Shoot!»
To save my steeple, I visited people;
for this I’d gone when I met Little John.
His name came, I understood,
when the judge said «You're a robbing hood.»
He told me of his strange foundation,
conceived on sight of the Woodstock nation;
he’d had to hide his reputation.
When poor, 'twas salvation from door to door.
But now, with a pin-up guru every week,
it’s Love, Peace & Truth Incorporated for all who seek.
He employed me as a karmacanic, with overall charms.
His hands were then fit to receive, receive alms.
That’s why we’re in the Battle of Epping Forest,
it’s the Battle of Epping Forest,
right outside your door.
We guard your souls for peanuts,
and we guard your shops and houses
for just a little more.
In with a left hook is the Bethnal Green Butcher,
but he’s countered on the right by Mick’s chain-gang fight,
and Liquid Len, with his smashed bottle men,
is lobbing Bob the Nob across the gob.
With his kissar in a mess, Bob seems under stress,
but Jones the Jug hits Len right in the mug;
and Harold Demure, who’s still not quite sure,
fires acorns from out of his sling.
(Here come the cavalry!)
Up, up above the crowd,
inside their Silver Cloud, done proud,
the bold and brazen brass, seen darkly through the glass.
The butler’s got jam on his Rolls; Roy doles out the lot,
with tea from a silver pot just like any picnic.
Along the Forest Road, it’s the end of the day
and the Clouds roll away.
Each has got its load — they’ll come out for the count
at the break-in of day.
When the limos return for their final review, it’s all thru'
— all they can see is the morning goo.
«There's no-one left alive — must be draw.»
So the Blackcap Barons toss a coin to settle the score.
Перевод песни
(Взято из новости о двух соперничающих бандах, сражающихся
Над правами на защиту от Ист-Энда)
Вдоль Лесной дороги есть сотни автомобилей - роскошные автомобили.
У каждого есть своя кабриолет, столовые приборы - суперкаркар!
На сегодняшний день это тот день, когда они разобрались, разобрались,
Потому что они не согласны на границе ганглинга.
Да, они не согласны на границе с ганглинками.
Там Вилли Райт и его мальчики -
Один шум хеллува, это мальчики Билли!
С полностью вылепленными кружками, это головорезы Маленького Джона,
The Barking Slugs - супермаги!
На сегодняшний день это тот день, когда они разобрались, разобрались,
Эти христианские солдаты борются за защиту бедных.
Истец-герои должны забить ...
Битва при Эппинском лесу,
Это битва под Эппинским лесом,
Прямо за дверью.
Вы не видите ничего подобного.
Нет, вы не видели ничего подобного,
Не с гражданской войны.
На вершину холма стоят мальчики Билла,
И парни Джонни стоят очень тихо.
С криком громоподобного они все начинают забивать
- В этом джентльменском бою нет пушек.
Джорджи идет снаружи слева
С цепью, летящей вокруг его головы;
И Гарольд Демур, из художественной литературы,
Зажимает ближайшее дерево.
(Вот и конница!)
Примите участие в битве,
Бухгалтеры держат счет: 10-4.
Они никогда не были одни, после получения радиофона.
Голубые колокольчики звонят на Sweetmeal Sam, настоящую ветчину,
Раздавая хлеб и варенье, как и любой пикник.
Это 5-4 Уильяма Райт; Он сделал свою кучу на ночь в Дерби.
Когда Билли был ребенком, гуляя по улицам,
Другие дети спрятались - так и сделали!
Теперь, после тяжелой работы в сфере торговли услугами, он получил это.
Магазины, которые нуждаются в помощи, - это те, которые не оплачены.
«Я делаю свое двойное шоу быстро!» - сказал Мик-Прикол, свежая ник.
«Я продаю дешевый отпуск. В ту минуту, когда они уходят,
Затем посещение, которое я плачу, и платит! »
И его друг, Liquid Len по имени,
Вина, женщин и славы Wandsworth,
Сказал: «Я ломаю ноги ублюдка, который меня расколол!»
Они назвали меня Преподобным, когда я вошел в Церковь, незакрашенную;
Мои работодатели изменились, но имя осталось.
Все началось, когда я отправился в тур,
Надеясь найти какую-то мебель.
Я последовал знаку - это сказал «Красивый сундук».
Это привело к даме, которая показала мне все возможное.
Она была застигнута врасплох, когда я быстро закрыл глаза.
Поэтому она позвонила в колокольчик и быстро, как черт
Боб Ноб вышел на работу
Чтобы понять, в чем проблема.
«Луиза, преподобному трудно угодить?»
"Ты говоришь мне!"
«Возможно, сэр, если еще не поздно.
Мы могли бы заинтересовать вас в нашей Стаффордширской тарелке? »
«О нет, не я, я человек с репутацией».
Но Дьявол схватил мою душу и раздался голос: «Стреляй!»
Чтобы спасти мой шпиль, я посетил людей;
Для этого я ушел, когда встретил Маленького Джона.
Его имя пришло, я понял,
Когда судья сказал: «Ты грабитель».
Он рассказал мне о своем странном фундаменте,
Задуманный на виду Вудстока;
Ему пришлось скрывать свою репутацию.
Когда бедные, это спасение от двери до двери.
Но теперь, с будничным гуру каждую неделю,
Это Любовь, Мир и Истина, Incorporated для всех, кто ищет.
Он использовал меня в качестве кармакана, с общими прелестями.
Его руки тогда были пригодны для приема, получения милостыни.
Вот почему мы находимся в битве под Эппинским лесом,
Это битва под Эппинским лесом,
Прямо за дверью.
Мы охраняем ваши души за арахис,
И мы охраняем ваши магазины и дома
Всего лишь немного больше.
В левом крюке находится Bethnal Green Butcher,
Но он противостоял по праву по борьбе с цепью в команде Мика,
И Liquid Len, с разбитыми бутылочными людьми,
Лоббирует Боба Ноба через гоблин.
С его поцелуем в беспорядке Боб, кажется, испытывает стресс,
Но Джонс кувшин бьет Лен прямо в кружку;
И Гарольд Демуре, который все еще не совсем уверен,
Стреляет желудками из его стропа.
(Вот и конница!)
Вверх, над толпой,
Внутри их Серебряного Облака, сделанные гордыми,
Смелая и медная латунь, сквозь темные стекла.
У дворецкого есть джемы на его Rolls; Рой отделяет партию,
С чаем из серебряного горшка, как и любой пикник.
Вдоль Лесной дороги, это конец дня
И Облака откатываются.
Каждый получил свою нагрузку - они выйдут за счет
Во время взлома дня.
Когда лимузины возвращаются для окончательного обзора, это все через "
- все, что они могут видеть, это утренний слизь.
«Никто не остался жив - должен быть розыгрыш».
Таким образом, бароны «Черной капли» бросают монету, чтобы уладить счет.