Gavin Friday - My Twentieth Century текст и перевод песни
На странице представлены текст и перевод с английского на русский язык песни «My Twentieth Century» из альбома «Shag Tobacco» группы Gavin Friday.
Текст песни
Shag Tobacco
My Twentieth Century
I woke up this morning,
Dreading the thoughts of another, dull and boring day.
Hey! Woe is me.
I go out on the streets, northside of the city
I see the steel, the fading rust
And the fields I used to play in…
My friends are famous and all my foes live happy
Loved by lycra, fooled by velcro
And fucked by what they need…
But who am I to criticise? My pointing finger backfires
I hang my head down low.
I once believed in Jesus,
Now I can’t believe in rock’n’roll
From baptism to alcohol, in a land suffocatingly green
Hey! The myth is magic, do you know what I mean?
The politics of sin and of sex
Suffer the fools, pawn our jewels, will it ever change?
But who am I criticise? I’ve made my bed, I lie on it And hold my head up high
My disbelief, my fake redemption
My twentieth century
My holy war, my self indulgence
My twentieth century
My human flesh, my sad dependence
My twentieth century
My apathy, my big decision.
My twentieth century.
Перевод песни
Shag Tobacco
Мой двадцатый век
Я проснулся сегодня утром,
Попытка мысли другого, скучного и скучного дня.
Привет! Горе мне.
Я выхожу на улицу, к северу от города
Я вижу сталь, выцветающая ржавчина
И поля, в которых я играл ...
Мои друзья знамениты, и все мои враги живут счастливыми
Любимый лайкрой, обманутый липучкой
И трахал то, что им нужно ...
Но кто я такой, чтобы критиковать? Мой указательный палец обратный
Я опускаю голову вниз.
Я когда-то верил в Иисуса,
Теперь я не могу поверить в рок-н-ролл
От крещения до алкоголя, в земле, удушающей зеленых
Привет! Миф - это волшебство, вы знаете, что я имею в виду?
Политика греха и пола
Страдать дураками, закладывать наши драгоценности, это когда-нибудь изменится?
Но кого я критикую? Я сделал свою кровать, я лежу на ней и высоко поднял голову
Мое недоверие, мое поддельное выкуп
Мой двадцатый век
Моя святая война, мое самоуспокоение
Мой двадцатый век
Моя человеческая плоть, моя грустная зависимость
Мой двадцатый век
Моя апатия, мое большое решение.
Мой двадцатый век.